Shakugan no Shana Second s02e19 Leave This City (2007)

Shakugan no Shana Second s02e19 Leave This City Další název

Shakugan no Shana II 2x19 Opuštění města 2/19

Uložil
bez fotografie
Danny723 Hodnocení uloženo: 8.8.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 29 Naposledy: 27.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 178 020 352 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro [SS-Eclipse] Shakugan no Shana Second - 19 (XviD) [F2A5661E] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jedná se o překlad anglických titulků z verze Eclipse.

Spáchal jsem:
- překlad
- opraveno Wordem

Titulky na díly 1-18 lze najít na www.otakuland.cz. Nejsem jejich autorem, takže je zde nebudu uploadovat.
IMDB.com

Titulky Shakugan no Shana Second s02e19 Leave This City ke stažení

Shakugan no Shana Second s02e19 Leave This City (CD 1) 178 020 352 B
Stáhnout v jednom archivu Shakugan no Shana Second s02e19 Leave This City
Ostatní díly TV seriálu Shakugan no Shana Second (sezóna 2)

Historie Shakugan no Shana Second s02e19 Leave This City

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Shakugan no Shana Second s02e19 Leave This City

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tešim
Jej, dakujem za tip, idem si to hned stiahnut, uz sa tesim :) Ano, on je skvely :)
Omlouvám se, dneska jsem slepejš a jinak díky za dobrou zprávu.
Jak to, že to není přeložené? Dokonce od dvou překladatelů. Nauč se vyhledávat ;-)
https://www.titu
Kdo si počká, ten se dočká. Jinak jsem moc rád, že se našel zájemce o překlad a předem děkuji.
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)