The Bad Lieutenant: Port of Call - New Orleans (2009)

The Bad Lieutenant: Port of Call - New Orleans Další název

 

Uložil
bez fotografie
lorsson Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.4.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 738 Naposledy: 18.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 692 295 375 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The Bad Lieutenant Port Of Call New Orleans 2009 LiMiTED 720p BluRay x264-MELiTE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z odposlechu přeložili Rain a Lorsson.
Přečas na jiné verze v případě potřeby zajistí Pedroo.
IMDB.com

Titulky The Bad Lieutenant: Port of Call - New Orleans ke stažení

The Bad Lieutenant: Port of Call - New Orleans
4 692 295 375 B
Stáhnout v ZIP The Bad Lieutenant: Port of Call - New Orleans

Historie The Bad Lieutenant: Port of Call - New Orleans

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Bad Lieutenant: Port of Call - New Orleans

3.2.2012 12:39 brachtom odpovědět
bez fotografie
Díky
9.9.2010 7:45 BALDOSA odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
16.5.2010 22:18 ashw odpovědět
diky, sedi i k The.Bad.Lieutenant.Port.Of.Call.New.Orleans.2009.720p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON
14.4.2010 0:10 jozefch odpovědět
bez fotografie
dekuji, take sedi na The Bad Lieutenant Port Of Call New Orleans 2009 LiMiTED 720p BluRay x264-MELiTE
12.4.2010 17:17 Mishiii odpovědět
bez fotografie
sedi aj na The.Bad.Lieutenant.Port.Of.Call.New.Orleans.2009.480p.BRRip.XviD.AC3-Rx
6.4.2010 21:08 avercak odpovědět
bez fotografie
Díky, docela dobře jsem to našel!!
1.4.2010 14:49 danciak odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky!2. Série 18. Února na HBOMax
Na premiovém serveru je již nový způsob načítání imdb dat. Používá k tomu dva různé způsoby. Mělo by
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.


 


Zavřít reklamu