The Expanse S04E06 (2015)

The Expanse S04E06 Další název

  4/6

Uložil
lucifrid Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.1.2021 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 184 Naposledy: 22.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro BDRip.x264-BORDURE[rartv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Laisobel, Lucifrid
Odborný poradce: Zero, Gripe
Přečas na BR: DjRiki

Sci-fi seriál na motivy úspěšné knižní série. Příběh se odehrává 200 let v budoucnosti, kde případ ztracené ženy spojí drsného detektiva a kapitána nezávislé lodě v honbě přes solární systém, za odhalením největší konspirace v lidské historii.

Posádka Rosinanty se ve čtvrté řadě vydává skrz Prstenec, protože protomolekula nespí.

Další informace na Edně.

Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby. Přečasy si zajistíme sami. Děkujeme.

Za přečas na BR velké díky DjRiki.
IMDB.com

Trailer The Expanse S04E06

Titulky The Expanse S04E06 ke stažení

The Expanse S04E06
Stáhnout v ZIP The Expanse S04E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Expanse (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Expanse S04E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Expanse S04E06

12.6.2021 0:15 Mares34 odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nijak jsem o překladu "toho druhého" neuvažoval, ale když to tu hlásáš s takovou jistotou, budu to m
zatím neoznámeno, film by mohl dorazit na Prime Video koncem března
Škodí akorát tak sobě. Ti určitě vleze i do toho druhého.
KlasikaNa kdy vypadá vod?
Ajaj, pan titulkomat si zase z "miliona" moznych filmov musel vybrat to, co ja. Pritom ten film je f
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.