The Good Shepherd (2007)

The Good Shepherd Další název

Kauza CIA

Uložil
bez fotografie
ptak+ivuna Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.11.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 123 Naposledy: 29.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 69 500 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The Good Shepherd (2006) DvdRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
je to upravené + přečasované pro tuto verzi-odskoušeno plně funkční
IMDB.com

Titulky The Good Shepherd ke stažení

The Good Shepherd
69 500 B
Stáhnout v ZIP The Good Shepherd

Historie The Good Shepherd

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Good Shepherd

27.11.2007 11:10 sillas odpovědět
bez fotografie
na axxa nesedí
26.11.2007 14:07 dartagnan Prémiový uživatel odpovědět
sedí to na DvDrip od aXXo?
5.11.2007 12:22 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 59064


Jelikoz to ted u nas jede v kinech, tak asi jeste tak 2mesice min.
uploader5.11.2007 8:33 ptak+ivuna odpovědět
bez fotografie

reakce na 59055


Název upraven
5.11.2007 7:19 sokolkos odpovědět
bez fotografie
hmm uz podle "skousky" to asi nebude dobra "uprava"
nevite kdy uz konecne vyjde ceske dvd?
5.11.2007 0:29 M@rty Prémiový uživatel odpovědět
Uprav si nazev

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.