The Man in the High Castle S01E06 (2015)

The Man in the High Castle S01E06 Další název

Three Monkeys 1/6

Uložil
SheppOne Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.11.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 526 Naposledy: 7.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 852 083 097 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro The Man in the High Castle S01E06 Three Monkeys 1080p WebRip x264 POKe Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na verzi:
The Man in the High Castle S01E06 Three Monkeys 1080p WebRip x264 POKe

Sedí i na:
The Man in the High Castle S01E06 Three Monkeys 720p WebRip x264 POKe
The Man in the High Castle S01E06 Three Monkeys WebRip x264 POKe

Užijte si epizodu a uvidíme se u další.

Pokud se vám titulky líbí, neváhejte zanechat komentář nebo mi udělit hlas, to vždycky potěší.
IMDB.com

Titulky The Man in the High Castle S01E06 ke stažení

The Man in the High Castle S01E06
1 852 083 097 B
Stáhnout v ZIP The Man in the High Castle S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Man in the High Castle (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Man in the High Castle S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Man in the High Castle S01E06

28.11.2015 19:02 Upswing odpovědět
ĎAKUJEM! :-)
27.11.2015 10:21 zena52 odpovědět
bez fotografie
díky za titulky, obzvlášť za tu nevšední ochotu na přečasy na všechny možné i nemožné verze :-)
27.11.2015 10:03 wolfhunter odpovědět
Díky moc za titulky
26.11.2015 18:23 pajamacik odpovědět
bez fotografie
Velké díky....
26.11.2015 6:15 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti!
26.11.2015 5:53 Idris odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader26.11.2015 3:49 SheppOne odpovědět

reakce na 917170


Ahoj, s největší pravděpodobností zítra odpoledne.
25.11.2015 21:42 Merlin37 odpovědět
bez fotografie
Díky moc...:-) Kdy budou další?..:-)
25.11.2015 20:02 kratos5 odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.