The Pursuit Of Happyness (2006)

The Pursuit Of Happyness Další název

Štěstí na dosah

Uložil
bez fotografie
Medvedice Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.2.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 962 Naposledy: 21.1.2023
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 731 977 728 B typ titulků: sub FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
DVDScreener 23fp/s
IMDB.com

Titulky The Pursuit Of Happyness ke stažení

The Pursuit Of Happyness (CD 1)
731 977 728 B
The Pursuit Of Happyness (CD 2) 731 995 200 B
Stáhnout v ZIP The Pursuit Of Happyness

Historie The Pursuit Of Happyness

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Pursuit Of Happyness

18.2.2007 10:53 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diki za Title... inak na dvdrip nesedi 2cd je to inac strihnute.... Uz som to nacasoval http://titulky.com/?Detail=0000059218
17.2.2007 23:49 Krutohlav odpovědět
bez fotografie
o sekundu (vterinu) idu dopredu, kto ma dobry player tak si to nastavi...
uploader17.2.2007 14:12 Medvedice odpovědět
bez fotografie
Dělala jsem to na verzi DVD screener. Takže nevím jestli pasují i na dnes vydaný DVDRip od Diamondu

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR