The Sapphires (2012)

The Sapphires Další název

The Sapphires

Uložil
bez fotografie
kacaba489 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.6.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 403 Naposledy: 16.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 116 649 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the.sapphires.2012.DVDRip.XviD-WaLMaRT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Můj vůbec první pokus o titulky. Slangové nepřesnosti a chyby prosím omluvte. Korekce vítám.
IMDB.com

Titulky The Sapphires ke stažení

The Sapphires
116 649 B
Stáhnout v ZIP The Sapphires

Historie The Sapphires

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Sapphires

15.8.2013 21:40 dubov odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
20.6.2013 17:27 nnsdlmr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc hezká práce, díky moc.
19.6.2013 1:10 sitans odpovědět
Titulky na The Sapphires [2012] EngBrRipXvidAc3-GtpD

příloha The Sapphires.srt
18.6.2013 21:12 v.valmont Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
VELKE DIKY
18.6.2013 20:33 tavlas77 odpovědět
bez fotografie
Super a diky moc :-) Pokud by se ti to povedlo precasovat na nejaky BRRip, bylo by to dokonalost sama :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.


 


Zavřít reklamu