The Stand S01E06 (2020)

The Stand S01E06 Další název

  1/6

Uložil
bez fotografie
lojcice Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.2.2021 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 464 Naposledy: 22.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 065 173 075 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Stand.S01E06.1080p.WEB.H264-CAKES Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Měly by sedět i na GGWP, popř. MiNX.
Nepřeji si žádnou manipulaci s titulky.
IMDB.com

Titulky The Stand S01E06 ke stažení

The Stand S01E06
2 065 173 075 B
Stáhnout v ZIP The Stand S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Stand (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Stand S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Stand S01E06

4.2.2021 18:17 martinsvetla Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
4.2.2021 5:25 slamak333 odpovědět
Díky moc... !!
3.2.2021 21:10 worhees Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dííííky :-)
3.2.2021 21:03 DonDavido odpovědět
Děkuji! Výtečná práce!
3.2.2021 20:45 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díky
3.2.2021 20:26 stodulky odpovědět
bez fotografie
dik :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nijak jsem o překladu "toho druhého" neuvažoval, ale když to tu hlásáš s takovou jistotou, budu to m
zatím neoznámeno, film by mohl dorazit na Prime Video koncem března
Škodí akorát tak sobě. Ti určitě vleze i do toho druhého.
KlasikaNa kdy vypadá vod?
Ajaj, pan titulkomat si zase z "miliona" moznych filmov musel vybrat to, co ja. Pritom ten film je f
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.