Untraceable (2007)

Untraceable Další název

Smrt online

Uložil
M@rty Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.4.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 402 Naposledy: 27.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Untraceable.2007.DVDScR.READNFO.XViD-nDn Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad lorsson
IMDB.com

Titulky Untraceable ke stažení

Untraceable
Stáhnout v ZIP Untraceable

Historie Untraceable

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Untraceable

21.4.2008 18:18 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
a co jako? tohle jsou snad scene stranky? to mam fakt rad, tyhle chytroliny, co si hrajou na scene...
Ja perso axxo nesosam, ale spousta lidi jo, tak nechapu smysl tvyho prispevku...kolik jsi vytvoril ty, scene nebo nonscene ripu?
unbelievable
20.4.2008 17:36 User242 odpovědět
20.4.2008 17:32 goodweb odpovědět
bez fotografie
mohl by mekdo udelat precasovani na:
Untraceable[2008]R5 DvDrip[Eng]-aXXo ?

Diky
20.4.2008 14:44 infosh odpovědět
thx !
20.4.2008 13:54 Ferry odpovědět
Blacku na tom není nic divnýho ;-) spousta lidí si stáhla tenhle screener. Ale ještě bych počkal, protože při příštím schvalování tu budou ty provedené korektury :-)
20.4.2008 13:52 Black cloud odpovědět
Vždyť si je sem Lorsson sám dal, jsi to přečasovával na screen, když už je R5?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.
Eye.For.An.Eye.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]
díky!!superWorldbreaker-(2025)-4K-HDR-Eng-moukin.mkv