Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Grimm S01E20
S01E20
2011
358
badboy.majkl
Grimm S01E20
S01E20
2011
1659
Nameless.1
Grimm S01E21
S01E21
2011
346
badboy.majkl
Grimm S01E21
S01E21
2011
1015
Nameless.1
Grimm S01E21
S01E21
2012
1077
Hruzka
Grimm S01E22
S01E22
2011
443
badboy.majkl
Grimm S01E22
S01E22
2011
1864
Nameless.1
Grimm S02E01
S02E01
2011
185
badboy.majkl
Grimm S02E01
S02E01
2011
1043
KaCZule
Grimm S02E01
S02E01
2011
394
kisch
Grimm S02E02
S02E02
2011
161
badboy.majkl
Grimm S02E02
S02E02
2012
110
Eroušek
Grimm S02E02
S02E02
2011
259
kisch
Grimm S02E02
S02E02
2011
548
Nameless.1
Grimm S02E02
S02E02
2011
642
Patrikhunt
Grimm S02E03
S02E03
2011
151
badboy.majkl
Grimm S02E03
S02E03
2011
142
kisch
Grimm S02E03
S02E03
2012
1562
Nameless.1
Grimm S02E04
S02E04
2011
221
badboy.majkl
Grimm S02E04
S02E04
0000
164
princezna_l
Grimm S02E04
S02E04
2011
262
mrcsanton
Grimm S02E04
S02E04
2011
1131
kisch
Grimm S02E05
S02E05
2011
178
badboy.majkl
Grimm S02E05
S02E05
2011
601
xWinchestersx
Grimm S02E05
S02E05
2011
655
kisch
Grimm S02E06
S02E06
2011
159
badboy.majkl
Grimm S02E06
S02E06
2011
327
Bezdak
Grimm S02E06
S02E06
2011
919
kisch
Grimm S02E07
S02E07
2011
156
badboy.majkl
Grimm S02E07
S02E07
2011
252
Bezdak
Grimm S02E07
S02E07
2011
906
kisch
Grimm S02E08
S02E08
2011
152
badboy.majkl
Grimm S02E08
S02E08
2011
245
Bezdak
Grimm S02E08
S02E08
2011
717
kisch
Grimm S02E09
S02E09
2011
162
badboy.majkl
Grimm S02E09
S02E09
2011
324
Bezdak
Grimm S02E09
S02E09
2011
709
kisch
Grimm S02E10
S02E10
2011
330
badboy.majkl
Grimm S02E10
S02E10
2011
759
kisch
Grimm S02E11
S02E11
2011
149
badboy.majkl
Grimm S02E11
S02E11
2011
217
Bezdak
Grimm S02E11
S02E11
2011
584
kisch
Grimm S02E12
S02E12
2011
175
badboy.majkl
Grimm S02E12
S02E12
2011
219
Bezdak
Grimm S02E12
S02E12
2011
634
kisch
Grimm S02E13
S02E13
2011
166
badboy.majkl
Grimm S02E13
S02E13
2011
142
Bezdak
Grimm S02E13
S02E13
2013
885
franzCZ
Grimm S02E13
S02E13
2011
302
kisch
Grimm S02E14
S02E14
2011
138
badboy.majkl
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
11400
11450
11500
11550
11600
11650
11700
11750
11800
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)
Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)
Je to marný, je to marný, je to marný…
hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru