Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
What We Do in the Shadows S06E01
S06E01 2019 236 CZ K4rm4d0n
What We Do in the Shadows S06E02
S06E02 2019 195 CZ K4rm4d0n
What We Do in the Shadows S06E03
S06E03 2019 197 CZ K4rm4d0n
What We Do in the Shadows S06E04
S06E04 2019 209 CZ K4rm4d0n
What We Do in the Shadows S06E05
S06E05 2019 161 CZ K4rm4d0n
What We Do in the Shadows S06E06
S06E06 2019 231 CZ K4rm4d0n
What We Do in the Shadows S06E07
S06E07 2019 28 CZ K4rm4d0n
What We Do in the Shadows S06E08
S06E08 2019 177 CZ K4rm4d0n
What We Do in the Shadows S06E09
S06E09 2019 93 CZ K4rm4d0n
What We Do in the Shadows S06E10
S06E10 2019 101 CZ K4rm4d0n
What We Do in the Shadows S06E10
S06E10 2019 206 CZ K4rm4d0n
What We Do in the Shadows S06E11
S06E11 2019 101 CZ K4rm4d0n
What We Do in the Shadows S06E11
S06E11 2019 232 CZ K4rm4d0n
When They See Us S01E01 S01E01 2019 913 CZ olasek
When They See Us S01E02 S01E02 2019 780 CZ olasek
When They See Us S01E03 S01E03 2019 1108 CZ olasek
When They See Us S01E04 S01E04 2019 1105 CZ olasek
Where the Crawdads Sing   2022 2744 CZ lordek
White House Down   2013 2282 CZ K4rm4d0n
White chicks   2004 3619 CZ amc
Whiteout   2009 1726 CZ petkaKOV
Who Am I   1996 576 CZ Tomajko
Who Am I   1998 656 CZ furian
Who Am I   1998 503 nase_agata
Who Killed Little Gregory? S01E01
S01E01 2019 187 CZ vasabi
Who Killed Little Gregory? S01E02
S01E02 2019 127 CZ vasabi
Why Him?   2016 16700 CZ
urotundy@cbox.cz
Wicked   2024 1785 CZ lordek
Wicked: For Good   2025 457 CZ lordek
Wild   2014 3807 CZ Anonymní
Wild at Heart   1990 2399 CZ PietroAretino
Wild Isles S01E01 S01E01 2023 130 CZ vasabi
Wild Mountain Thyme   2020 500 CZ leniucha
Wild River   1960 124 CZ massa1970
Wild Things   1998 1185 CZ =KARI=
Wild Things   1998 1253 CZ Latos
Wild Wild Country S01E01 S01E01 2018 2022 CZ J.e.t.h.r.o
Wild Wild Country S01E02 S01E02 2018 1746 CZ J.e.t.h.r.o
Wild Wild Country S01E03 S01E03 2018 1589 CZ J.e.t.h.r.o
Wild Wild Country S01E04 S01E04 2018 1505 CZ J.e.t.h.r.o
Wild Wild Country S01E05 S01E05 2018 1451 CZ J.e.t.h.r.o
Wild Wild Country S01E06 S01E06 2018 1351 CZ J.e.t.h.r.o
Wildcat   2022 168 CZ Nih
Will Trent S01E02 S01E02 2023 196 CZ vasabi
Will Trent S01E05 S01E05 2023 371 CZ vasabi
Will Trent S03E01 S03E01 2023 46 CZ vasabi
Will Trent S03E02 S03E02 2023 108 CZ vasabi
Will Trent S03E02 S03E02 2023 44 CZ vasabi
Will Trent S03E03 S03E03 2023 50 CZ vasabi
Will Trent S03E03 S03E03 2023 125 CZ vasabi

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)