Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Criminal Minds S16E02
S16E02
2005
190
Nih
Criminal Minds S16E03
S16E03
2005
213
Nih
Criminal Minds S16E04
S16E04
2005
181
Nih
Criminal Minds S16E05
S16E05
2005
211
Nih
Criminal Minds S16E06
S16E06
2005
206
Nih
Criminal Minds S16E07
S16E07
2005
162
Nih
Criminal Minds S16E08
S16E08
2005
169
Nih
Criminal Minds S16E09
S16E09
2005
161
Nih
Criminal Minds S16E10
S16E10
2005
208
Nih
Crippled Avengers
1978
13
bond009
Crna Macka Beli Macor
1998
989
slavko.sk
Cromwell
1970
133
kl4x0n
Crossroads
1986
495
fridatom
Crown Vic
2019
1573
vegetol.mp
Cruella
2021
1584
Anonymní
CSI Miami S01E08
S01E08
2002
447
vidra
Cujo
1983
238
majo0007
Cunk on Earth S01E01
S01E01
2022
528
vasabi
Cure
1997
510
Burner.Tom
Curro Jiménez S01E06: La Gran Batalla de Andaluzcia
S01E06
1976
47
kikina
Curse II: The Bite
1989
28
DJLonely
Custer of the West
1967
394
rogl1
Cvet granata / Sayat Nova
1969
308
brtnik
Cvet pomegranata (Sayat Nova)
1969
376
brtnik
Daaaaaali!
2023
104
desade
Daaaaaali!
2023
299
jives
Daaaaaali!
2023
175
Anonymní
Daft Punk Unchained
2015
858
Kenobe
Dakota
2022
94
blacklanner
Dalgliesh S01E02
S01E02
2021
468
MOTit
Dalgliesh S01E03
S01E03
2021
406
MOTit
Dalgliesh S01E04
S01E04
2021
393
MOTit
Dalgliesh S01E05
S01E05
2021
342
MOTit
Dalgliesh S01E06
S01E06
2021
367
MOTit
Dalgliesh S03E01
S03E01
2021
240
lordek
Dalgliesh S03E02
S03E02
2021
212
lordek
Dalgliesh S03E03
S03E03
2021
207
lordek
Dalgliesh S03E04
S03E04
2021
183
lordek
Dalgliesh S03E05
S03E05
2021
164
lordek
Dalgliesh S03E06
S03E06
2021
155
lordek
Dallas Buyers Club
2013
4604
fridatom
Dallas Buyers Club
2013
7986
tektoo
Dallas Buyers Club
2013
24749
Anonymní
Dalui Yeonin - Bobogyungsim Ryeo S01E01
S01E01
2016
538
Anonymní
Dalui Yeonin - Bobogyungsim Ryeo S01E02
S01E02
2016
258
Anonymní
Dalui Yeonin - Bobogyungsim Ryeo S01E03
S01E03
2016
230
Anonymní
Dalui Yeonin - Bobogyungsim Ryeo S01E04
S01E04
2016
208
Anonymní
Dalui Yeonin - Bobogyungsim Ryeo S01E05
S01E05
2016
196
Anonymní
Damnation Alley
1977
92
vegetol.mp
Damsel
2024
1301
vasabi
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulky
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky
Díky. Posílám hlas.
Púšťa sa aj titulkomat.
Díky, těším se.
My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB
Je to len CAMrip.
Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.
Skvelé, velikánska vďaka.
Děkujeme :-)
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru