Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Private Practice S02E05
S02E05
2008
260
Morpheus88
Pushing Daisies S02E05
S02E05
2008
538
Ramira
Pushing Daisies S02E04 - Frescorts
S02E04
2008
1381
P@rker
Párování S03E07 - Možná, možná, možná
S03E07
2000
1104
Gann
Pulp Fiction
1994
2149
aAaX
Prison Break S04E11
S04E11
2005
12319
Black cloud
Prison Break S04E11
S04E11
2005
2710
voyager16
Prison Break S04E11
S04E11
2005
813
Anonymní
Paris, je t'aime
2006
2518
novella
Psych S02E03
S02E03
2007
416
Anonymní
Philadelphia
1993
1762
spachal
Poltergeist: The Legacy S01E06
S01E06
1996
85
hlawoun
Prison Break S04E12
S04E12
2005
1897
voyager16
Prison Break S04E12
S04E12
2005
13550
Black cloud
Prison Break S03E13
S03E13
2005
140
Anonymní
Pokémon: The Rise of Darkrai
2008
597
TriDe-coko-tatranka
Pulp Fiction
1994
7107
biskin
Pokémon: The Rise of Darkrai
2008
456
TriDe-coko-tatranka
Pineapple Express
2008
5649
Ferry
Paris
2008
1179
Hedl Tom
Pineapple Express
2008
13742
Ferry
Private Practice S02E07
S02E07
2008
678
sarah029
Poltergeist: The Legacy S01E06
S01E06
1996
49
nedo33
Play Time
1967
655
david_XXX
Prison Break S04E13
S04E13
2005
2885
voyager16
Prison Break S04E13
S04E13
2005
13372
Black cloud
Private Practice S01E01
S01E01
2007
1287
Morpheus88
Pixar Short Films Collection Vol. 1
2007
118
properbitch
Pixar Short Films Collection Vol. 1
2007
123
properbitch
Pixar Short Films Collection Vol. 1
2007
115
properbitch
Pixar Short Films Collection Vol. 1
2007
113
properbitch
Pixar Short Films Collection Vol. 1
2007
109
properbitch
Pixar Short Films Collection Vol. 1
2007
147
properbitch
Pixar Short Films Collection Vol. 1
2007
161
properbitch
Pixar Short Films Collection Vol. 1
2007
246
properbitch
Pixar Short Films Collection Vol. 1
2007
174
properbitch
Pixar Short Films Collection Vol. 1
2007
162
properbitch
Pixar Short Films Collection Vol. 1
2007
138
properbitch
Pixar Short Films Collection Vol. 1
2007
216
properbitch
Private Practice S02E06
S02E06
2008
2260
Morpheus88
Private Practice S02E06
S02E06
2008
271
Morpheus88
Private Practice S02E08
S02E08
2008
2298
sarah029
Pawnshop (groteska Chaplin)
1916
33
PietroAretino
Pilgrim
1923
92
PietroAretino
Paris, je t'aime
2006
1428
properbitch
Privileged S01E09
S01E09
2008
666
vberunkav
Privileged S01E06 - All About Appearances
S01E06
2008
565
xtomas252
Prison Break S04E14
S04E14
2005
3416
voyager16
Prison Break S04E14
S04E14
2005
426
Anonymní
Prison Break S04E14
S04E14
2005
6865
pytrs
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
diky
TY VOLEEEEE
V angličtině na YT https://www.youtube.com/watch?v=B4Mlrw6i430
Vďaka.
VoD 02.06.
Našel by se překladatel?
Itch 2024 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
Děkuji
Netflix verze
Netflix verze
Netflix verze
Netflix verze
Hlas též dán předem.
veliký dík předem.
Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru