Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Sliders [1x10]
S01E10
1995
378
maxx333
Sliders [1x10] - Luck Of The Draw
S01E10
1995
133
Duster
Sliders [2x01]
S02E01
1996
307
maxx333
Sliders [2x01] - Into The Mystic
S02E01
1996
175
Duster
Sliders [2x02] - Love Gods
S02E02
1996
385
MartyG
Sliders [2x03]
S02E03
1996
375
maxx333
Sliders [2x04] - The Good, the Bad, the Wealthy
S02E04
1996
373
MartyG
Sliders [2x05] - El Sid
S02E05
1996
358
Duster
Sliders [2x06] Time Again And World
S02E06
1996
371
MartyG
Sliders [2x07] - In Dino Veritas
S02E07
1996
325
Duster
Sliders [2x08] - Post Traumatic Slide Syndrome
S02E08
328
illegalboy
Sliders [2x09] - Obsession
S02E09
356
illegalboy
Sliders [2x10] - Greatfellas
S02E10
1996
323
illegalboy
Sliders [2x11] - The Young And The Relentless
S02E11
1996
320
illegalboy
Sliders [2x12] - Invasion
S02E12
1996
326
illegalboy
Sliders [2x13] - As Time Goes By
S02E13
1996
329
illegalboy
Sliders [3x01] - Rules Of The Game
S03E01
1997
295
Duster
Sliders [3x02] - Double Cross
S03E02
1997
291
Duster
Sliders [3x03] - Electric Twister Acid Test
S03E03
1997
272
Duster
Sliders [3x04] - The Dream Masters
S03E04
1997
294
Duster
Sliders [3x04] - The Guardian
S03E04
1997
419
Duster
Sliders [3x06] - Desert Storm
S03E06
1997
267
Duster
Sliders [3x07] - Dragonslide
S03E07
1997
254
Duster
Sliders [3x08] - The Fire Within
S03E08
1997
252
Duster
Sliders [3x09] - The Prince Of Slides
S03E09
1997
242
Duster
Sliders [3x10] - Dead Man Sliding
S03E10
1997
255
Duster
Sliders [3x11] - State Of The A.R.T.
S03E11
1997
245
Duster
Sliders [3x12] - Season´s Greetings
S03E12
1997
238
Duster
Sliders [3x13] - Murder Most Foula
S03E13
1997
257
Duster
Sliders [3x14] - Slide Like an Egyptian
S03E14
1997
234
Duster
Sliders [3x15] - Paradise Lost
S03E15
1997
257
Duster
Sliders [3x16] - Exodus, part I
S03E16
1997
245
Duster
Sliders [3x17] - Exodus, part II
S03E17
1997
242
Duster
Sliders [3x18] - Sole Survivors
S03E18
1997
244
Duster
Sliders [3x19] - The Breeder
S03E19
1997
251
Duster
Sliders [3x20] - The Last Of Eden
S03E20
1997
242
Duster
Sliders [3x21] - The Other Slide of Darkness
S03E21
1997
245
Duster
Sliders [3x22] - Slither
S03E22
1997
248
Duster
Sliders [3x23] - Dinoslide
S03E23
1997
239
Duster
Sliders [3x24] - Stoker
S03E24
1997
254
Duster
Sliders [3x25] - This Slide of Paradise
S03E25
1997
231
Duster
Sliders S02E06
S02E06
1996
27
Fry
Sliders S04E01
S04E01
1998
100
lightbrand
Sliders S04E02
S04E02
1998
86
lightbrand
Sliders S04E03 Common Ground
S04E03
1998
86
lightbrand
Smiley's People S01E01
S01E01
1982
48
massa1970
Smiley's People S01E02
S01E02
1982
35
massa1970
Smiley's People S01E03
S01E03
1982
29
massa1970
Smiley's People S01E04
S01E04
1982
19
massa1970
Smiley's People S01E05
S01E05
1982
12
massa1970
<
0
50
100
150
200
250
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
VOD 6.2.
Dooba.Dooba.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Julian.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Nemyslím si, že ho niekedy schvália a preklopia sem.
To by sa tu spomínať vôbec nemalo.
Na WS. Gaua.AKA.The.Night.2025.1080p.WEB-DL.x264-DaviD3141 Netreba však opomenúť, že tieto verzie sú
Dávam hlas. Ďakujem.
Hlavne je to absolútna "prasárna", keď nejaký "svetelnýšíp" nahrá na Prémiu subs, ktoré si ani nezap
ty české na premiu jsou translátor?
Vypadá to, že toto již funguje. https://premium.titulky.com/?action=detail&id=420486
Poprosím o překlad
Rád sa potom pustím do prekladu ;)
Dík za angažovanost.
poprosim o titulky
@speedy.mail: mas nejaky update ohladne oficialnych titulkov? Dakujem.
The.Secret.Agent.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]
Dobře, tak já rychle na to zase zapomenu :-D
Nice. Spoločne s The Housemaid.
VOD 3.2.
Nejaké info o dátume VoD?
Pracujeme na novém řešení. Nyní ho testujeme. Pokud vše půjde jak má, během pár dnů nasadíme.
poprosim o titulky
Odyssey.2025.1080p.BluRay.x264-VETO
Velice děkuji.
Kolega medzičasom preložil môj pôvodný preklad do češtiny - https://www.titulky.com/Den-sidste-vikin
WS
Díky za podporu. Já se obával, jestli ti nelezu do zelí. Ale koukám, že teď překládáš z eng. Mimocho
Do teď jsi měl šťastný život.
podival sem se na trailer a dobré peklo :D radši bych si vyškrábal oči, než se na to dívat dobrovoln
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru