Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Bez konca   1985 67 CZ Meotar112
Bez konca   1985 364 CZ drSova
Bez skrupułów S01E01 S01E01 2020 148 CZ cloudy3
Bez skrupułów S01E02 S01E02 2020 123 CZ cloudy3
Bez skrupułów S01E03 S01E03 2020 107 CZ cloudy3
Bez skrupułów S01E04 S01E04 2020 107 CZ cloudy3
Bez skrupułów S01E05 S01E05 2020 114 CZ cloudy3
Bez wstydu   2012 50 CZ vasabi
Bez znieczulenia   1978 66 CZ JaraKinderman
Bezhin lug   1937 41 CZ hribisko
Bezmiar sprawiedliwosci   2006 37 CZ vasabi
Bezvetrije   2024 12 CZ DavidKruz
Bfc1 dcn     13 automat
Bfc2 dcn     10 automat
BH90210 S01E01 S01E01 2019 535 CZ blacklanner
BH90210 S01E01 S01E01 2019 684 CZ blacklanner
BH90210 S01E01 S01E01 2019 1143 CZ blacklanner
BH90210 S01E02 S01E02 2019 246 CZ blacklanner
BH90210 S01E02 S01E02 2019 712 CZ blacklanner
BH90210 S01E02 S01E02 2019 458 CZ blacklanner
BH90210 S01E03 S01E03 2019 184 CZ blacklanner
BH90210 S01E03 S01E03 2019 820 CZ blacklanner
BH90210 S01E04 S01E04 2019 276 CZ blacklanner
BH90210 S01E04 S01E04 2019 314 CZ blacklanner
BH90210 S01E04 S01E04 2019 393 CZ blacklanner
BH90210 S01E05 S01E05 2019 176 CZ blacklanner
BH90210 S01E05 S01E05 2019 144 CZ blacklanner
BH90210 S01E05 S01E05 2019 597 CZ blacklanner
BH90210 S01E06 S01E06 2019 189 CZ blacklanner
BH90210 S01E06 S01E06 2019 299 CZ blacklanner
BH90210 S01E06 S01E06 2019 276 CZ blacklanner
Bhaag Beanie Bhaag S01E01 S01E01 2020 7 CZ vasabi
Bhaag Beanie Bhaag S01E02 S01E02 2020 6 CZ vasabi
Bhaag Beanie Bhaag S01E03 S01E03 2020 6 CZ vasabi
Bhaag Beanie Bhaag S01E04 S01E04 2020 5 CZ vasabi
Bhaag Beanie Bhaag S01E05 S01E05 2020 5 CZ vasabi
Bhaag Beanie Bhaag S01E06 S01E06 2020 4 CZ vasabi
Bhaag Milkha Bhaag   2013 400 CZ Anonymní
Bhakshak   2024 67 CZ vasabi
Bharat   2019 145 CZ mijkel
Bharjari   2017 43 SK andrea1717
Bhavesh Joshi Superhero   2018 81 CZ vasabi
Bhool Bhulaiyaa   2007 38 CZ Anonymní
Bhool Bhulaiyaa   2007 43 SK Remini
Bhool Bhulaiyaa   2007 167 SK Remini
Bhoot Police   2021 83 SK andrea1717
Bhoothnath   2008 67 CZ bubo.ren
Bhoothnath Returns   2014 85 CZ bubo.ren
Bi-mil-eun eobs-da   2016 105 CZ NewScream
Bi-mil-eun eobs-da   2016 96 CZ Anonymní

<8809309801030108011301180123012801330138014301480153015801630168017301780183018801930198020302080213021802230228023302380243024802530258026302680273027802830288029302980303030803130318032303280333033803430348035303580363036803730378038303880393039804030408041304180423042804330438044304480453045804630468047304780483048804930498050305080513051805230528053305380543054805530558056305680573057805830588059305980603060806130618062306280633063806430648065306580663066806730678068306880693069807030708071307180723072807330738074307480753075807630768077307780783078807930798080308080813081808230828083308380843084808530858086308680873087808830888089308980903090809130918092309280933093809430948095309580963096809730978098309880993099801003010080101301018010230102801033010380104301048010530105801063010680107301078010830108801093010980110301108011130111801123011280113301138011430114801153011580116301168011730117801183011880119301198012030120801213012180122301228012330123801243012480125301258012630126801273012780128301288012930129801303013080131301318013230132801333013380134301348013530135801363013680137301378013830138801393013980140301408014130141801423014280143301438014430144801453014580146301468014730147801483014880149301498015030150801513015180152301528015330153801543015480155301558015630156801573015780158301588015930159801603016080161301618016230162801633016380164301648016530165801663016680167301678016830168801693016980170301708017130171801723017280173301738017430174801753017580176301768017730177801783017880179301798018030180801813018180182301828018330183801843018480 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)


 


Zavřít reklamu