Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Two and a Half Men S09E03 S09E03 2003 389 SK tkacos
Two and a Half Men S09E03 S09E03 2003 3885 SK tkacos
Two and a Half Men S09E03 S09E03 2011 7650 CZ jimmy21
Two and a Half Men S09E04 S09E04 2003 244 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S09E04 S09E04 2003 341 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S09E04 S09E04 2011 308 CZ gamblecs
Two and a Half Men S09E04 S09E04 2003 566 CZ tkacos
Two and a Half Men S09E04 S09E04 2011 563 CZ johny.duch
Two and a Half Men S09E04 S09E04 2011 1420 CZ philander
Two and a half men S09E04 S09E04 2011 392 SK minno
Two and a Half Men S09E04 S09E04 2011 463 SK Anonymní
Two and a Half Men S09E04 S09E04 2011 6262 CZ jimmy21
Two and a Half Men S09E04 S09E04 2003 209 SK tkacos
Two and a Half Men S09E04 S09E04 2003 3098 SK tkacos
Two and a Half Men S09E05 S09E05 2003 246 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S09E05 S09E05 2003 498 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S09E05 S09E05 2011 365 SK Anonymní
Two and a Half Men S09E05 S09E05 2011 326 CZ poel11
Two and a Half Men S09E05 S09E05 2003 332 SK tkacos
Two and a Half Men S09E05 S09E05 2003 7250 CZ jimmy21
Two and a Half Men S09E05 S09E05 2003 2494 SK tkacos
Two and a Half Men S09E05 S09E05 2011 615 CZ johny.duch
Two and a Half Men S09E06 S09E06 2003 242 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S09E06 S09E06 2003 734 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S09E06 S09E06 2011 757 CZ tomas-koubic
Two and a Half Men S09E06 S09E06 2011 198 CZ poel11
Two and a Half Men S09E06 S09E06 2003 7396 CZ jimmy21
Two and a Half Men S09E06 - The Squat and The Hover
S09E06 2003 392 SK tkacos
Two and a Half Men S09E06 - The Squat and The Hover
S09E06 2003 3870 SK tkacos
Two and a Half Men S09E07 S09E07 2003 249 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S09E07 S09E07 2003 361 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S09E07 S09E07 2011 202 CZ poel11
Two and a Half Men S09E07 S09E07 2011 461 CZ Sygi
Two and a Half Men S09E07 S09E07 2011 384 CZ Anonymní
Two and a Half Men S09E07 S09E07 2011 997 CZ philander
Two and a Half Men S09E07 - Those Fancy Japanese Toilets
S09E07 2003 462 CZ tkacos
Two and a Half Men S09E07 - Those Fancy Japanese Toilets
S09E07 2003 181 SK tkacos
Two and a Half Men S09E07 - Those Fancy Japanese Toilets
S09E07 2011 5695 CZ Slavia
Two and a Half Men S09E07 - Those Fancy Japanese Toilets
S09E07 2003 4309 SK tkacos
Two and a Half Men S09E08 S09E08 2003 264 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S09E08 S09E08 2003 558 CZ badboy.majkl
Two and a Half Men S09E08 S09E08 2011 153 CZ poel11
Two and a Half Men S09E08 S09E08 2003 226 CZ zyper
Two and a Half Men S09E08 S09E08 0000 14 CZ Ahuizotl
Two and a Half Men S09E08 S09E08 2011 266 CZ Falc0n3
Two and a Half Men S09E08 S09E08 2011 1175 CZ Anonymní
Two and a Half Men S09E08 S09E08 2011 1055 CZ philander
Two and a Half Men S09E08 S09E08 2011 3618 CZ Anonymní
Two and a Half Men S09E08 S09E08 2011 65 CZ xdvora2
Two and a Half Men S09E08 S09E08 2011 376 CZ kubamxbot

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem