Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Survivor S20E06: Heroes vs. Villains
S20E06 2010 3360 CZ scottytoo13
Survivor S20E07: Heroes vs. Villains
S20E07 2010 3319 CZ scottytoo13
Survivor S20E08: Heroes vs. Villains
S20E08 2010 3244 CZ scottytoo13
Survivor S20E09: Heroes vs. Villains
S20E09 2010 1363 CZ scottytoo13
Survivor S20E09: Heroes vs. Villains
S20E09 2010 2402 CZ scottytoo13
Survivor S20E10: Heroes vs. Villains
S20E10 2010 3246 CZ scottytoo13
Survivor S20E11: Heroes vs. Villains
S20E11 2010 3213 CZ scottytoo13
Survivor S20E12: Heroes vs. Villains
S20E12 2010 3178 CZ scottytoo13
Survivor S20E13: Heroes vs. Villains
S20E13 2010 3173 CZ scottytoo13
Survivor S20E14: Heroes vs. Villains
S20E14 2010 3208 CZ scottytoo13
Survivor S20E15: Heroes vs. Villains Reunion
S20E15 2010 3461 CZ scottytoo13
Survivor S21E01: Nicaragua S21E01 2000 516 CZ fullrose16
Survivor S21E01: Nicaragua S21E01 2010 2116 CZ scottytoo13
Survivor S21E02: Nicaragua S21E02 2000 410 CZ fullrose16
Survivor S21E02: Nicaragua S21E02 2010 2013 CZ scottytoo13
Survivor S21E03: Nicaragua S21E03 2000 318 CZ fullrose16
Survivor S21E03: Nicaragua S21E03 2010 1962 CZ scottytoo13
Survivor S23E01: South Pacific S23E01 2011 386 CZ Anonymní
Survivor S32E01 S32E01 2016 1008 CZ ItalianManiac
Survivor S32E02 S32E02 2016 954 CZ ItalianManiac
Survivor S32E03 S32E03 2016 770 CZ ItalianManiac
Survivor S32E04 S32E04 2016 807 CZ ItalianManiac
Survivor S32E05 S32E05 2016 1016 CZ ItalianManiac
Survivor S32E06 S32E06 2016 909 CZ ItalianManiac
Survivor S32E07 S32E07 2016 833 CZ ItalianManiac
Survivor S32E08 S32E08 2016 823 CZ ItalianManiac
Survivor S32E09 S32E09 2016 851 CZ ItalianManiac
Survivor S32E10 S32E10 2016 922 CZ ItalianManiac
Survivor S32E11 S32E11 2016 923 CZ ItalianManiac
Survivor S32E12 S32E12 2016 829 CZ ItalianManiac
Survivor S32E13 S32E13 2016 738 CZ ItalianManiac
Survivor S32E14 S32E14 2016 963 CZ ItalianManiac
Survivor S32E15 S32E15 2016 697 CZ ItalianManiac
Survivor S42E01 S42E01 2000 395 CZ Johny024
Svecenikova djeca   2013 218 CZ Yusek
Svecenikova djeca   2013 2947 CZ Yusek
Sweet Magnolias S01E09 S01E09 2020 126 CZ dj.patyzon
Sydney White   2007 1518 CZ Hedl Tom
Taboo   2002 35 CZ vegetol.mp
Taco Chronicles S01E01 S01E01 2019 13 CZ vasabi
Taco Chronicles S01E02 S01E02 2019 6 CZ vasabi
Taco Chronicles S01E03 S01E03 2019 6 CZ vasabi
Taco Chronicles S01E04 S01E04 2019 7 CZ vasabi
Taco Chronicles S01E05 S01E05 2019 6 CZ vasabi
Taco Chronicles S01E06 S01E06 2019 6 CZ vasabi
Taco Chronicles S02E01 S02E01 2019 5 CZ vasabi
Taco Chronicles S02E02 S02E02 2019 4 CZ vasabi
Taco Chronicles S02E03 S02E03 2019 4 CZ vasabi
Taco Chronicles S02E04 S02E04 2019 3 CZ vasabi
Taco Chronicles S02E05 S02E05 2019 3 CZ vasabi

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem