Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
90210 S04E08
S04E08
2008
2336
MatejF
90210 S04E09
S04E09
2008
137
VK22
90210 S04E09
S04E09
2008
128
VK22
90210 S04E09
S04E09
2008
2377
MatejF
90210 S04E10
S04E10
2008
228
VK22
90210 S04E10
S04E10
2008
246
VK22
90210 S04E10
S04E10
2008
2436
MatejF
90210 S04E11
S04E11
2008
195
VK22
90210 S04E11
S04E11
2008
145
VK22
90210 S04E11
S04E11
2008
2411
MatejF
90210 S04E12
S04E12
2008
166
VK22
90210 S04E12
S04E12
2008
99
VK22
90210 S04E12
S04E12
2008
2445
MatejF
90210 S04E13
S04E13
2008
504
VK22
90210 S04E13
S04E13
2008
2838
MatejF
90210 S04E14
S04E14
2008
263
VK22
90210 S04E14
S04E14
2008
129
VK22
90210 S04E14
S04E14
2008
2533
MatejF
90210 S04E15
S04E15
2008
257
VK22
90210 S04E15
S04E15
2008
2815
MatejF
90210 S04E16
S04E16
2008
230
VK22
90210 S04E16
S04E16
2008
219
VK22
90210 S04E16
S04E16
2008
2632
MatejF
90210 S04E17
S04E17
2008
270
haroska
90210 S04E17
S04E17
2008
546
haroska
90210 S04E17
S04E17
2008
2296
haroska
90210 S04E18
S04E18
2008
128
MeimeiTH
90210 S04E18
S04E18
2008
867
haroska
90210 S04E18
S04E18
2008
2433
haroska
90210 S04E19
S04E19
2008
250
haroska
90210 S04E19
S04E19
2008
2103
haroska
90210 S04E19
S04E19
2008
578
haroska
90210 S04E20
S04E20
2008
334
haroska
90210 S04E20
S04E20
2008
899
haroska
90210 S04E20
S04E20
2008
2314
haroska
90210 S04E21
S04E21
2008
191
haroska
90210 S04E21
S04E21
2008
315
haroska
90210 S04E21
S04E21
2008
2107
haroska
90210 S04E21
S04E21
2008
734
haroska
90210 S04E22
S04E22
2008
218
haroska
90210 S04E22
S04E22
2008
968
haroska
90210 S04E22
S04E22
2008
1841
haroska
90210 S04E22
S04E22
2008
286
MatejF
90210 S04E23
S04E23
2008
542
haroska
90210 S04E23
S04E23
2008
2711
MatejF
90210 S04E24
S04E24
2008
181
haroska
90210 S04E24
S04E24
2008
2842
MatejF
90210 S05E01
S05E01
2012
194
haroska
90210 S05E01
S05E01
2008
816
haroska
90210 S05E01
S05E01
2008
1735
MatejF
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem :-)
Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlas
předem díky
To nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? Díky
Nejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Čau čau čau, dlouhá léta jsem nic nechtěl a už tu zase prudím :)
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru