Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
¡Hasta la madre! con Día de los muertos
2023
18
vasabi
Atlantis S02E05
S02E05
2013
42
haha.bimbi
Atlantis S02E05
S02E05
2013
48
haha.bimbi
Atlantis S02E05
S02E05
2013
228
haha.bimbi
Babylon 5 S05E08
S05E08
1998
419
FoLdO
Babylon 5 S05E08 - Day of the Dead
S05E08
1998
132
Logan
Candyman: Day of the Dead
1999
45
Helljahve
Candyman: Day of the Dead
1999
376
hlawoun
Candyman: Day of the Dead
1999
183
risokramo
Day of the Dead
1985
227
fridatom
Day of the Dead
1985
210
fridatom
Day of the Dead
2008
272
dragon-_-
Day of the Dead
2008
611
Anonymní
Day of the Dead
2009
86
Anonymní
Day Of The Dead
1985
698
Hektor
Day of the Dead
1985
94
jlx
Day of the Dead
1985
523
Dwight
Day Of The Dead
1985
390
ashw
Day of the Dead
1985
644
obert
Day Of The Dead
1985
513
koleso
Day of the Dead
540
Logan
Day of the Dead
1985
1389
Krásnohorská 2
Day of the Dead (2008)
2008
1240
voyager16
Day of the dead (2008) (V)
2008
1861
jamesjohnjimbo
Day of the dead (2008) (V) VYLEPŠENÉ
2008
5053
jamesjohnjimbo
Day of the Dead S01E01
S01E01
2021
424
graves9
Day of the Dead S01E02
S01E02
2021
291
graves9
Day of the Dead S01E03
S01E03
2021
38
graves9
Day of the Dead S01E03
S01E03
2021
206
graves9
Day of the Dead S01E04
S01E04
2021
47
graves9
Day of the Dead S01E04
S01E04
2021
173
graves9
Day of the Dead S01E05
S01E05
2021
24
graves9
Day of the Dead S01E05
S01E05
2021
164
graves9
Day of the Dead S01E06
S01E06
2021
54
graves9
Day of the Dead S01E06
S01E06
2021
122
graves9
Day of the Dead S01E07
S01E07
2021
53
graves9
Day of the Dead S01E07
S01E07
2021
132
graves9
Day of the Dead S01E08
S01E08
2021
12
graves9
Day of the Dead S01E08
S01E08
2021
41
graves9
Day of the Dead S01E08
S01E08
2021
139
graves9
Day of the Dead S01E09
S01E09
2021
159
graves9
Day of the Dead S01E10
S01E10
2021
151
graves9
Day of the Dead: Bloodline
2018
254
vegetol.mp
Day of the Dead: Bloodline
2018
1095
vegetol.mp
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulky
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky
Díky. Posílám hlas.
Púšťa sa aj titulkomat.
Díky, těším se.
My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB
Je to len CAMrip.
Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.
Skvelé, velikánska vďaka.
Děkujeme :-)
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru