Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Into the Dark S01E01
S01E01
2018
531
Annie2809
Into the Dark S01E02
S01E02
2018
377
Annie2809
Into the Dark S01E03
S01E03
2018
258
Annie2809
Into the Dark S01E04
S01E04
2018
254
Annie2809
Into the Dark S01E05
S01E05
2018
157
Annie2809
Into the Dark S01E06
S01E06
2018
155
Annie2809
Into the Dark S01E07
S01E07
2018
93
Annie2809
Into the Dark S01E08
S01E08
2018
79
Annie2809
Into the Dark S01E09
S01E09
2018
104
Annie2809
Into the Dark S01E10
S01E10
2018
147
Annie2809
Into the Dark S02E01
S02E01
2018
219
Vabr28
Into the Dark S02E02
S02E02
2018
179
Vabr28
Into the Dark S02E03
S02E03
2018
163
Vabr28
Into the Dark S02E04
S02E04
2018
217
Vabr28
Into the Dark S02E05
S02E05
2018
181
Vabr28
Into the Dark S02E06
S02E06
2018
179
Vabr28
Into the Dark S02E07
S02E07
2018
160
Vabr28
Into the Dark S02E08
S02E08
2018
149
Vabr28
Into the Dark S02E09
S02E09
2018
135
Vabr28
Into the Dark S02E10
S02E10
2018
137
Vabr28
Into the Dark S02E11
S02E11
2018
144
Vabr28
Into the Dark S02E12
S02E12
2018
121
Vabr28
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
LOlz
Nevím, dle nálady. Čím víc bude blbých keců, tím to půjde hůř.
čéče, nahodíš je ještě letos?
Děkuji.
Priznam sa, ze sa stale celkom neorientujem, no nevadi, hlavne, ze to bolo inak, nez sa mi zdalo, le
Moc díky
Možno sme sa nerozumeli. Ak som písal o presnosti /nepresnosti/ načasovania tit., mal som na mysli p
Ďakujem, mal som to "v merku", asi sa do toho pustím.
Mirrors.No.3.2025.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.x264-SeMeN
Dělal jsem to pěkně řádek po řádku, ne strojově. Snažil jsem se jen pomoct.
Pomocí AI jsem to nepřekládal, samozřejmě angličtinu neovládám úplně nejlíp, pomohl jsem si překalda
Pri prečase vychádzam jedine z toho, že referenčné titulky mám dobre, nepresné už predsa mám - tie,
Až som sa zaregistroval ako nový člen aby som mohol napísať komentár aby niekto spravil titulky a vo
Celkom zaujímavý programík. Ak som dobre pochopil, pracuje so zákl. časovým algoritmom +-30 sec. Má
ok, vdaka za echo. nech sa dari
Nechci se vnucovat, ale upozorňuji, že v L'Effrontée hraje ve vedlejší roli i Jean-Claude Brialy:) S
s
No já jsem spíš na Chabrola,tak jsem docela zvědav, jak se a tím překladem popasuješ.....
V nejbližší době neplánuji... a v té vzdálenější... uvidíme.
Tak po delší době, jo? Já bych čekal, že zrovna tebe by mohly zajímat i francouzské film L'Effrontée
Mam verzi 1.0.1
Nehraje mi to tiulky, k nekterym serialum. Kupříkladu https://www.titulky.com/S-s-no-Fur-ren-S01E17-
Ahoj, taky prosím o překlad pokud se někomu bude chtít. Předem díky. Altered.2025.2160p.iT.WEB-DL.DD
.. a slo by tiez urobit titule k snimku Betty od tohto pana? https://www.imdb.com/title/tt0103800
Moc se těším. Díky .
Ahoj, moc děkuji za hlas. Můžeš se mi ozvat na email, ráda bych s tebou zkonzultovala vlastní zkušen
Moc děkuji.
Je na WS.
Díky, těším se.
Dalo by se to někde sehnat?
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru