Criminal Minds S15E06 (2005)

Criminal Minds S15E06 Další název

Myšlenky zločince s15e06 15/6

Uložil
syrestesia Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.2.2020 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 670 Naposledy: 25.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 214 464 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-SVA; 720p.HDTV.x264-AVS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jak se nám pozvolna blíží závěr řady, i celého seriálu, řeší hlavní postavy kromě případů i své osobní životy. Tento týden nám byla dopřána hned dvojitá vztahová porce.

Reidův milostný příběh mi připadal dost jalový, jen lehce vylepšený přítomností jeho femme fatale Cat Adamsové.
Bohužel závěr by si skoro zasloužil "vichr z hor." :-(
IMDB.com

Titulky Criminal Minds S15E06 ke stažení

Criminal Minds S15E06
214 464 000 B
Stáhnout v ZIP Criminal Minds S15E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Criminal Minds (sezóna 15)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Criminal Minds S15E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Criminal Minds S15E06

23.3.2020 14:32 Iva44 odpovědět
bez fotografie
dakujem
29.2.2020 18:48 venacava odpovědět
dekuji
13.2.2020 20:17 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
13.2.2020 19:39 Miss.Foxova odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
12.2.2020 7:06 michaelasyr odpovědět
bez fotografie
děkuju moc ze se stale venujes prekladum....
10.2.2020 19:39 anur odpovědět
bez fotografie
Děkuji
10.2.2020 16:08 ellescorpio odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
10.2.2020 11:32 hledac3 odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.


 


Zavřít reklamu