Doctor Who - Space & Time (2011)

Doctor Who - Space & Time Další název

Doctor Who - Prostor a čas 5/15

Uložil
Hurley815 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.3.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 513 Naposledy: 11.3.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 72 367 916 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Comic.Relief.Doctor.Who.Space.Time.UK.2011.WS.PDTV.XviD-RAWNiTRO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
pro www.edna.cz/DOCTOR-WHO přeložil Hurley

Jedná se o "dvojitou" mini-epizodu http://www.edna.cz/doctor-who/epizody/space--time.asp
IMDB.com

Titulky Doctor Who - Space & Time ke stažení

Doctor Who - Space & Time
72 367 916 B
Stáhnout v ZIP Doctor Who - Space & Time
Seznam ostatních dílů TV seriálu Doctor Who - Space & Time (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 19.3.2011 14:58, historii můžete zobrazit

Historie Doctor Who - Space & Time

19.3.2011 (CD1) Hurley815 oprava
19.3.2011 (CD1) Hurley815 Původní verze

RECENZE Doctor Who - Space & Time

25.12.2013 14:16 salfa722 odpovědět
Díky.
19.3.2011 19:38 Jacobcz odpovědět
Hurlie je lepsi nez Blackie!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)