Little Things S02E02 (2016)

Little Things S02E02 Další název

Maličkosti 2/2

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.10.2020 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 Naposledy: 7.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 880 108 344 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Little.Things.S02E02.Back.Seat.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD.

Překlad titulků: Pavla Vašicová

Mělo by sedět i na:
Little.Things.2018.S02.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-RnC
IMDB.com

Trailer Little Things S02E02

Titulky Little Things S02E02 ke stažení

Little Things S02E02
880 108 344 B
Stáhnout v ZIP Little Things S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Little Things (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Little Things S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Little Things S02E02

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nerozumím. Jako že nesmím dělat tomu filmu české titulky?
Nie som najpovolanejší. Ale prečo si takto navzájom robíte zle? (sk trans) Chápem, že vo vašom spore
AMEN,LOLDíky moc za překlad, posílám hlas.
Také prosím o titulky k Chapter Two. Jednička nebyla špatná...
WEBRip vyšiel 10.11.2025 je to Céčková-filmarina najhrubšieho zrna. Divné je, že až teraz sa o to zr
Ak mozem poprosit na verziu One Mile Chapter One 2026 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 HDR H 265-BYNDR. Daku
díky moc
Nijak jsem o překladu "toho druhého" neuvažoval, ale když to tu hlásáš s takovou jistotou, budu to m
zatím neoznámeno, film by mohl dorazit na Prime Video koncem března
Škodí akorát tak sobě. Ti určitě vleze i do toho druhého.
KlasikaNa kdy vypadá vod?
Ajaj, pan titulkomat si zase z "miliona" moznych filmov musel vybrat to, co ja. Pritom ten film je f
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen


 


Zavřít reklamu