The Amazing Maurice (2022)

The Amazing Maurice Další název

Úžasný Mauric

Uložil
bez fotografie
entitka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.2.2023 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 386 Naposledy: 21.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 499 416 531 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Amazing.Maurice.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad anglických titulků. Títulky jsou komukoliv volně k dispozici. Užijte si film - není špatný a podle mě není až tak moc pro děti.
IMDB.com

Trailer The Amazing Maurice

Titulky The Amazing Maurice ke stažení

The Amazing Maurice
1 499 416 531 B
Stáhnout v ZIP The Amazing Maurice

Historie The Amazing Maurice

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Amazing Maurice

uploader7.8.2023 7:30 entitka odpovědět
bez fotografie

reakce na 1558846


Přečas hotov.
6.8.2023 17:12 balt odpovědět
bez fotografie
Bude precas na BluRay rip? Diky.
13.4.2023 10:07 jochly odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
26.3.2023 21:23 happy2015 odpovědět
bez fotografie
Diky sedí i na The.Amazing.Maurice.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
5.3.2023 11:17 wtyd odpovědět
bez fotografie

reakce na 1536005


Jj vím, ale uvědomil jsem si to až jsem to uploadoval :-)
1.3.2023 11:36 Dadel odpovědět
bez fotografie
SMRŤ HOVOŘÍ VELKÝMI PÍSMENY!!
24.2.2023 22:19 wtyd odpovědět
bez fotografie
Dík za titulky. V příloze nabízím jejich editovanou verzi tak, aby více odpovídaly českému překladu knižní předlohy k filmu od Jana Kantůrka. Zejména co se týká jmen postav a krysáků.

příloha The-Amazing-Maurice(0000383727)-upraveno.srt
22.2.2023 8:30 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dekuji skoda ze uz nemam hlas snad nezapomenu pristi mesic

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nijak jsem o překladu "toho druhého" neuvažoval, ale když to tu hlásáš s takovou jistotou, budu to m
zatím neoznámeno, film by mohl dorazit na Prime Video koncem března
Škodí akorát tak sobě. Ti určitě vleze i do toho druhého.
KlasikaNa kdy vypadá vod?
Ajaj, pan titulkomat si zase z "miliona" moznych filmov musel vybrat to, co ja. Pritom ten film je f
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.


 


Zavřít reklamu