War of the Worlds S02E04 (2019)

War of the Worlds S02E04 Další název

  2/4

Uložil
bez fotografie
lojcice Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.6.2021 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 502 Naposledy: 7.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 486 034 735 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro War.Of.The.Worlds.2019.S02E04.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky sedí i na:
War.Of.The.Worlds.2019.S02E04.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PlayWEB

Případné přečasy udělám sama. Titulky bych prosila nikam nenahrávat a nevkládat, díky.
IMDB.com

Trailer War of the Worlds S02E04

Titulky War of the Worlds S02E04 ke stažení

War of the Worlds S02E04
486 034 735 B
Stáhnout v ZIP War of the Worlds S02E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu War of the Worlds (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie War of the Worlds S02E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE War of the Worlds S02E04

12.8.2021 12:14 kisch odpovědět
Díky.
4.8.2021 15:42 Sefirot odpovědět
bez fotografie
Dakujem
3.7.2021 13:45 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
22.6.2021 19:18 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
21.6.2021 22:02 jarasll odpovědět
bez fotografie
děkuji
21.6.2021 18:52 AndreaLee odpovědět
Ďakujem pekne!
21.6.2021 18:49 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
21.6.2021 18:36 Mells odpovědět
bez fotografie
Veľké ďakujem
21.6.2021 13:48 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka...
21.6.2021 13:37 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky
21.6.2021 7:10 sabres72 Prémiový uživatel odpovědět
dikec ;-)
20.6.2021 23:01 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nijak jsem o překladu "toho druhého" neuvažoval, ale když to tu hlásáš s takovou jistotou, budu to m
zatím neoznámeno, film by mohl dorazit na Prime Video koncem března
Škodí akorát tak sobě. Ti určitě vleze i do toho druhého.
KlasikaNa kdy vypadá vod?
Ajaj, pan titulkomat si zase z "miliona" moznych filmov musel vybrat to, co ja. Pritom ten film je f
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.