Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Le Bureau des Légendes S01E04
S01E04
2015
1589
datel071
Le Bureau des Légendes S01E05
S01E05
2015
176
datel071
Le Bureau des Légendes S01E05
S01E05
2015
172
datel071
Le Bureau des Légendes S01E05
S01E05
2015
1379
datel071
Le Bureau des Légendes S01E06
S01E06
2015
170
datel071
Le Bureau des Légendes S01E06
S01E06
2015
156
datel071
Le Bureau des Légendes S01E06
S01E06
2015
1272
datel071
Le Bureau des Légendes S01E07
S01E07
2015
165
datel071
Le Bureau des Légendes S01E07
S01E07
2015
159
datel071
Le Bureau des Légendes S01E07
S01E07
2015
1231
datel071
Le Bureau des Légendes S01E08
S01E08
2015
162
datel071
Le Bureau des Légendes S01E08
S01E08
2015
159
datel071
Le Bureau des Légendes S01E08
S01E08
2015
1193
datel071
Le Bureau des Légendes S01E09
S01E09
2015
164
datel071
Le Bureau des Légendes S01E09
S01E09
2015
154
datel071
Le Bureau des Légendes S01E09
S01E09
2015
1173
datel071
Le Bureau des Légendes S01E10
S01E10
2015
168
datel071
Le Bureau des Légendes S01E10
S01E10
2015
170
datel071
Le Bureau des Légendes S01E10
S01E10
2015
1166
datel071
Le Bureau des Légendes S02E01
S02E01
2015
244
datel071
Le Bureau des Légendes S02E01
S02E01
2015
66
datel071
Le Bureau des Légendes S02E01
S02E01
2015
1199
datel071
Le Bureau des Légendes S02E02
S02E02
2015
201
datel071
Le Bureau des Légendes S02E02
S02E02
2015
39
datel071
Le Bureau des Légendes S02E02
S02E02
2015
1018
datel071
Le Bureau des Légendes S02E03
S02E03
2015
192
datel071
Le Bureau des Légendes S02E03
S02E03
2015
30
datel071
Le Bureau des Légendes S02E03
S02E03
2015
968
datel071
Le Bureau des Légendes S02E04
S02E04
2015
183
datel071
Le Bureau des Légendes S02E04
S02E04
2015
27
datel071
Le Bureau des Légendes S02E04
S02E04
2015
1038
datel071
Le Bureau des Légendes S02E05
S02E05
2015
179
datel071
Le Bureau des Légendes S02E05
S02E05
2015
32
datel071
Le Bureau des Légendes S02E05
S02E05
2015
1043
datel071
Le Bureau des Légendes S02E06
S02E06
2015
183
datel071
Le Bureau des Légendes S02E06
S02E06
2015
29
datel071
Le Bureau des Légendes S02E06
S02E06
2015
1011
datel071
Le Bureau des Légendes S02E07
S02E07
2015
181
datel071
Le Bureau des Légendes S02E07
S02E07
2015
26
datel071
Le Bureau des Légendes S02E07
S02E07
2015
933
datel071
Le Bureau des Légendes S02E08
S02E08
2015
174
datel071
Le Bureau des Légendes S02E08
S02E08
2015
38
datel071
Le Bureau des Légendes S02E08
S02E08
2015
1174
datel071
Le Bureau des Légendes S02E09
S02E09
2015
177
datel071
Le Bureau des Légendes S02E09
S02E09
2015
38
datel071
Le Bureau des Légendes S02E09
S02E09
2015
963
datel071
Le Bureau des Légendes S02E10
S02E10
2015
183
datel071
Le Bureau des Légendes S02E10
S02E10
2015
36
datel071
Le Bureau des Légendes S02E10
S02E10
2015
1009
datel071
Le Bureau des Légendes S03E01
S03E01
2015
193
datel071
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
11400
11450
11500
11550
11600
11650
11700
11750
11800
11850
11900
11950
12000
12050
12100
12150
12200
12250
12300
12350
12400
12450
12500
12550
12600
12650
12700
12750
12800
12850
12900
12950
13000
13050
13100
13150
13200
13250
13300
13350
13400
13450
13500
13550
13600
13650
13700
13750
13800
13850
13900
13950
14000
14050
14100
14150
14200
14250
14300
14350
14400
14450
14500
14550
14600
14650
14700
14750
14800
14850
14900
14950
15000
15050
15100
15150
15200
15250
15300
15350
15400
15450
15500
15550
15600
15650
15700
15750
15800
15850
15900
15950
16000
16050
16100
16150
16200
16250
16300
16350
16400
16450
16500
16550
16600
16650
16700
16750
16800
16850
16900
16950
17000
17050
17100
17150
17200
17250
17300
17350
17400
17450
17500
17550
17600
17650
17700
17750
17800
17850
17900
17950
18000
18050
18100
18150
18200
18250
18300
18350
18400
18450
18500
18550
18600
18650
18700
18750
18800
18850
18900
18950
19000
19050
19100
19150
19200
19250
19300
19350
19400
19450
19500
19550
19600
19650
19700
19750
19800
19850
19900
19950
20000
20050
20100
20150
20200
20250
20300
20350
20400
20450
20500
20550
20600
20650
20700
20750
20800
20850
20900
20950
21000
21050
21100
21150
21200
21250
21300
21350
21400
21450
21500
21550
21600
21650
21700
21750
21800
21850
21900
21950
22000
22050
22100
22150
22200
22250
22300
22350
22400
22450
22500
22550
22600
22650
22700
22750
22800
22850
22900
22950
23000
23050
23100
23150
23200
23250
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.
VOD 3.2.
Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.
A nahraješ je tady?
Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...
A možno nenahrám. Aktuálne som na chate a upload tu je príšerný. Až od 03.01.26 prípadne.
Posílám přes úschovnu jestli chceš. Za chvilku bys to tam měl mít.
The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN Nahozeno na WS, FS, Sdílej.
Nechci ti do toho kecat, ale máš asi špatně název. Anglický by měl být The Last Viking. Back to Real
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru