Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Last Resort S01E06 - Another Fine Navy Day
S01E06
2012
353
xtomas252
Le syndrome de l'été sans fin
2023
77
vasabi
Le syndrome de l'été sans fin
2023
12
robilad21
Le vol du Sphinx
1984
8
vasabi
Lektionen in Finsternis
1992
243
joSew
Les confins du monde
2018
51
bloodspill
Let's Nupu Nupu S01E13
S01E13
1998
3
kolcak
Life on Earth 01
S01E01
1979
65
papuliak
Limitless S01E07
S01E07
2015
447
jeriska03
Limitless S01E07
S01E07
2015
2384
jeriska03
Limitless S01E21
S01E21
2015
407
jeriska03
Limitless S01E21
S01E21
2015
323
jeriska03
Limitless S01E21
S01E21
2015
2530
jeriska03
Limitless S01E22
S01E22
2015
353
jeriska03
Limitless S01E22
S01E22
2015
2249
jeriska03
Longmire S01E10
S01E10
2012
843
Miki226
Loose change - Final cut
2007
476
tom84
Loose Change Final Cut
2007
696
vykupitel
Loose Change Final Cut
2007
545
PetrasCZ
Loose Change: Final Cut
2007
42
tobola
Loose Change: Final Cut
2007
991
Anonymní
Lost S06E00 - The Final Chapter
S06E00
2004
719
K4rm4d0n
Lost S06E00 - The Final Chapter
S06E00
2004
622
K4rm4d0n
Lost: The Final Journey
S06E00
2004
1105
bakeLit
Lost: The Final Journey
2010
443
danielab
Lost: The Final Journey
2010
452
james999
Lost: The Final Journey
S06E00
2004
243
morka
Love Finds a Home
2009
252
Povolldi
MacGyver S05E13
S05E13
2016
81
top-consumer
Magic City S01E01
S01E01
2012
155
Anonymní
Magic City S01E01
S01E01
2012
702
bezdecka.jonas
Major Crimes S02E01
S02E01
2012
246
Silcasiles
Major Crimes S02E01 - Final Cut
S02E01
2012
39
_krny_
Major Crimes S04E17
S04E17
2012
149
Silcasiles
Make It or Break It S01E10
S01E10
2009
346
Anonymní
Make It or Break It S01E10
S01E10
2009
1389
Anonymní
Man Up S01E02
S01E02
2011
23
kolcak
Maniac Nurses find Ecstasy
1990
27
vig520
Manifest S03E01
S03E01
2018
37
voyager16
Manifest S03E01
S03E01
2018
128
voyager16
María Soledad: El fin del silencio
2024
21
vasabi
Mensonges et trahisons et plus si affinités...
2004
89
iq.tiqe
Merlin S01E08
S01E08
2008
409
bufikas
Merlin S01E08
S01E08
2008
2201
Mac-Gyver
Merlin S01E11
S01E11
2008
3797
bufikas
Miami Vice S02E12
S02E12
1984
118
depressya
Mike and Molly S05E20
S05E20
2010
143
Silcasiles
Miss Marple: The Moving Finger
1985
143
ondrej76
Mission: Impossible - The Final Reckoning
2025
4466
Parzival
Mission: Impossible - The Final Reckoning
2025
228
vasabi
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)
Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)
Je to marný, je to marný, je to marný…
hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za preklad
Dakujem
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru