Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Smallville S06E10 Hydro
S06E10
2001
150
cyrilko
Der Blaue Engel
1930
599
cyrilko
Smallville S06E10 Hydro
S06E10
2001
1153
cyrilko
Penny Dreadful S03E03
S03E03
2009
399
CZ_XCV
Penny Dreadful S03E07
S03E07
2009
279
CZ_XCV
Penny Dreadful S03E05
S03E05
2009
307
CZ_XCV
Jiro Dreams Of Sushi
2011
2008
Anonymní
Love Happens
2009
6510
czhero
The Brave One
2007
1661
czhero
BloodRayne
2005
223
czjulius
Aleksandr Nevskiy
1938
230
czkiwi
Torchwood S02E11 Adrift
S02E11
2008
2119
czmimi
South Park S17E09
S17E09
2013
3376
czshadow
Industrial Symphony No. 1: The Dream of the Broken Hearted
1990
185
človák
Little Children
2006
291
D3vil007
Cougar Town S02E13 Lost Children
S02E13
2009
4005
dablova.slza
Dracula
1979
394
dada77
Taste the Blood of Dracula
1970
140
dada77
Dracula Has Risen From The Grave
1968
327
dada77
The Satanic Rites of Dracula
1973
240
dada77
Countess Dracula
1970
200
dada77
Ema a smrtihlav
2024
198
Dadel
Farscape 3x00
S03E00
2003
191
dae
High Plains Drifter
1973
636
DaftXK
Taxi Driver
1976
1839
DaftXK
Friends s09e08
S09E08
2002
1039
dachau
Andrey Rublyov
1969
286
dan1
Drone
2017
1165
Dan69
90210 S01E05 Wide Awake and Dreaming
S01E05
2008
224
danciak
Tmavomodry svet
2002
802
dandys
À ton image
2004
63
daniel2k
Hyperdrive S02E04
S02E04
2006
224
DanielDall
Hyperdrive S01E06
S01E06
2006
266
DanielDall
Hyperdrive S02E01
S02E01
2008
235
DanielDall
Hyperdrive S01E03
S01E03
2006
245
DanielDall
Hyperdrive S01E05
S01E05
2006
216
DanielDall
Hyperdrive S01E04
S01E04
2006
250
DanielDall
Max Headroom S01E01
S01E01
1985
54
DanielDall
Hyperdrive S02E02
S02E02
2006
209
DanielDall
Hyperdrive S01E02
S01E02
2006
366
DanielDall
Hyperdrive S02E03
S02E03
2006
215
DanielDall
Vera Drake
2004
279
danio.rerio
Parenthood S01E09 - Perchance to Dream
S01E09
2010
412
Danke
Hansan: Yongui chulhyeon
2022
346
Anonymní
Hansan: Yongui chulhyeon
2022
439
Anonymní
The Cleaner S01E02 Rag Dolls
S01E02
2008
295
Danny723
Ikkitousen: Dragon Destiny s02e02
S02E02
2007
11
Danny723
Ikkitousen: Dragon Destiny s02e04
S02E04
2007
12
Danny723
Ai Yori Aoshi - Dream Story
S01E00
2002
35
Danny723
Ikkitousen: Dragon Destiny s02e03
S02E03
2007
9
Danny723
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Skvělé, díky za další serii.
Vďaka!
Love.Me.Tender.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-SUPPLY [6,53 GB]
No, první slovenský film, kde jsem musel title zapnout. A to umím rusky celkem obstojně ze školy :-D
Drvivá väčšina filmu je v rusnáckom nárečí. Aj v slovenských kinách sme ho mali so slovenskými titul
Titulky na fil ve Slovenštině?
2093 řádek
19.5.
VOD dátum sa ešte nevie?
Vazne se toho nikdo neujme ? Co je s tim za problem ? Moc znaku ??
diky
TY VOLEEEEE
V angličtině na YT https://www.youtube.com/watch?v=B4Mlrw6i430
Vďaka.
VoD 02.06.
Našel by se překladatel?
Itch 2024 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
Děkuji
Netflix verze
Netflix verze
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru