Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Private Practice S02E20 S02E20 2009 2009 CZ sarah029
Private Practice S02E21 S02E21 2009 107 CZ sarah029
Private Practice S02E21 S02E21 2009 2057 CZ sarah029
Private Practice S02E22 S02E22 2009 105 CZ sarah029
Private Practice S02E22 S02E22 2009 2068 CZ sarah029
Private Practice S03E01 S03E01 2009 2006 CZ sarah029
Private Practice S03E02 S03E02 2009 1824 CZ sarah029
Private Practice S03E03 S03E03 2009 2100 CZ sarah029
Private Practice S03E04 S03E04 2009 183 CZ pneumat
Private Practice S03E04 S03E04 2009 1377 CZ Anonymní
Private Practice S03E04 - Pushing the Limits
S03E04 2009 512 CZ ruml.martina
Private Practice S03E05 S03E05 2009 226 CZ pneumat
Private Practice S03E05 - Strange Bedfellows
S03E05 2009 388 CZ freesnake
Private Practice S03E05 - Strange Bedfellows
S03E05 2009 1641 CZ ruml.martina
Private Practice S03E06 S03E06 2009 194 CZ pneumat
Private Practice S03E06 - Slip Slidin' Away
S03E06 2009 1674 CZ ruml.martina
Private Practice S03E07 S03E07 2009 220 SK magnume
Private Practice S03E07 - The Hard Part
S03E07 2009 1740 CZ ruml.martina
Private Practice S03E08 S03E08 2009 142 CZ pneumat
Private Practice S03E08 - Sins of the Father
S03E08 2009 1715 CZ ruml.martina
Private Practice S03E09 S03E09 2009 1852 CZ sarah029
Private Practice S03E09 S03E09 2009 108 CZ pneumat
Private Practice S03E10 S03E10 2009 1865 CZ sarah029
Private Practice S03E10 S03E10 2009 93 CZ pneumat
Private Practice S03E11 S03E11 2010 1836 CZ sarah029
Private Practice S03E11 S03E11 2009 86 CZ pneumat
Private Practice S03E12 S03E12 2010 1885 CZ sarah029
Private Practice S03E13 S03E13 2010 1789 CZ sarah029
Private Practice S03E13 S03E13 2010 143 CZ pneumat
Private Practice S03E14 S03E14 2010 1806 CZ sarah029
Private Practice S03E14 S03E14 2010 91 CZ pneumat
Private Practice S03E15 S03E15 2010 1787 CZ sarah029
Private Practice S03E15 S03E15 2010 114 CZ pneumat
Private Practice S03E16 S03E16 2010 1841 CZ sarah029
Private Practice S03E17 S03E17 2010 119 CZ pneumat
Private Practice S03E17 - Triangles
S03E17 2010 1717 CZ ruml.martina
Private Practice S03E18 S03E18 2010 839 CZ Janet5
Private Practice S03E18 S03E18 2010 46 SK pneumat
Private Practice S03E18 S03E18 2010 345 SK macfuro
Private Practice S03E18 - Pulling the Plug
S03E18 2010 871 CZ ruml.martina
Private Practice S03E19 S03E19 2010 143 CZ pneumat
Private Practice S03E19 - Eyes Wide Open
S03E19 2010 1821 CZ ruml.martina
Private Practice S03E20 - Second Choices
S03E20 2010 1811 CZ ruml.martina
Private Practice S03E21 S03E21 2010 1672 CZ sarah029
Private Practice S03E21 S03E21 2010 152 CZ pneumat
Private Practice S03E22 S03E22 2007 1919 CZ channina
Private Practice S03E22 S03E22 2010 287 CZ pneumat
Private Practice S03E23 S03E23 2007 1782 CZ channina
Private Practice S03E23 S03E23 2010 212 CZ pneumat
Private Practice S04E01 S04E01 2007 1884 CZ channina

<05010015020025030035040045050055060065070075080085090095010001050110011501200125013001350140014501500155016001650170017501800185019001950200020502100215022002250230023502400245025002550260026502700275028002850290029503000305031003150320032503300335034003450350035503600365037003750380038503900395040004050410041504200425043004350440044504500455046004650470047504800485049004950500050505100515052005250530053505400545055005550560056505700575058005850590059506000605061006150620062506300635064006450650065506600665067006750680068506900695070007050710071507200725073007350740074507500755076007650770077507800785079007950800080508100815082008250830083508400845085008550860086508700875088008850890089509000905091009150920092509300935094009450950095509600965097009750980098509900995010000100501010010150102001025010300103501040010450105001055010600106501070010750108001085010900109501100011050111001115011200112501130011350114001145011500115501160011650117001175011800118501190011950120001205012100121501220012250123001235012400124501250012550126001265012700127501280012850129001295013000130501310013150132001325013300133501340013450135001355013600136501370013750138001385013900139501400014050141001415014200142501430014350144001445014500145501460014650147001475014800148501490014950150001505015100151501520015250153001535015400154501550015550156001565015700157501580015850159001595016000160501610016150162001625016300163501640016450165001655016600166501670016750168001685016900169501700017050171001715017200172501730017350174001745017500175501760017650177001775017800178501790017950180001805018100181501820018250183001835018400184501850018550186001865018700187501880018850189001895019000190501910019150192001925019300193501940019450195001955019600196501970019750198001985019900199502000020050201002015020200202502030020350204002045020500205502060020650207002075020800208502090020950210002105021100211502120021250213002135021400214502150021550216002165021700217502180021850219002195022000220502210022150222002225022300223502240022450225002255022600226502270022750228002285022900229502300023050231002315023200232502330023350234002345023500 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina