Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Suits S02E06
S02E06
2011
292
badboy.majkl
Suits S02E06
S02E06
2011
38
Nih
Suits S02E07
S02E07
2011
351
Clear
Suits S02E07
S02E07
2011
1973
Clear
Suits S02E07
S02E07
2011
19168
Clear
Suits S02E07
S02E07
2011
270
badboy.majkl
Suits S02E07
S02E07
2011
35
Nih
Suits S02E07
S02E07
2011
989
minno
Suits S02E08
S02E08
2011
318
Clear
Suits S02E08
S02E08
2011
6667
Clear
Suits S02E08
S02E08
2011
15641
Clear
Suits S02E08
S02E08
2011
272
badboy.majkl
Suits S02E08
S02E08
2011
32
Nih
Suits S02E09
S02E09
2011
325
Clear
Suits S02E09
S02E09
2011
2009
Clear
Suits S02E09
S02E09
2011
19820
Clear
Suits S02E09
S02E09
2011
267
badboy.majkl
Suits S02E09
S02E09
2011
32
Nih
Suits S02E10
S02E10
2011
656
Clear
Suits S02E10
S02E10
2011
2171
Clear
Suits S02E10
S02E10
2011
19271
Clear
Suits S02E10
S02E10
2011
274
badboy.majkl
Suits S02E10
S02E10
2011
34
Nih
Suits S02E11
S02E11
2011
716
Clear
Suits S02E11
S02E11
2011
1842
Clear
Suits S02E11
S02E11
2011
12592
Clear
Suits S02E11
S02E11
2011
270
badboy.majkl
Suits S02E11
S02E11
2011
33
Nih
Suits S02E12
S02E12
2011
532
Clear
Suits S02E12
S02E12
2011
1833
Clear
Suits S02E12
S02E12
2011
12858
Clear
Suits S02E12
S02E12
2011
280
badboy.majkl
Suits S02E12
S02E12
2011
2444
iHyik
Suits S02E12
S02E12
2011
36
Nih
Suits S02E13
S02E13
2011
483
Clear
Suits S02E13
S02E13
2011
662
Clear
Suits S02E13
S02E13
2011
1703
Clear
Suits S02E13
S02E13
2011
11673
Clear
Suits S02E13
S02E13
2011
277
badboy.majkl
Suits S02E13
S02E13
2011
1549
iHyik
Suits S02E13
S02E13
2011
36
Nih
Suits S02E14
S02E14
2011
410
Clear
Suits S02E14
S02E14
2011
1873
Clear
Suits S02E14
S02E14
2011
12164
Clear
Suits S02E14
S02E14
2011
274
badboy.majkl
Suits S02E14
S02E14
2011
32
Nih
Suits S02E15
S02E15
2011
315
Clear
Suits S02E15
S02E15
2011
1616
Clear
Suits S02E15
S02E15
2011
11615
Clear
Suits S02E15
S02E15
2011
263
badboy.majkl
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky
Hm, tak teda mea culpa - ja som mal z prvých riadkov naozaj pocit, že to nie je translátor. Držím pa
The.Great.Lillian.Hall.2024.1080p.WEB.H264-FinickyHonoredMayflyOfGlory
Titulky jsem na začátku nezkontroloval, to byla moje blbost, ale pak jsem vše vysvětlil a omluvil se
Ty musíš mať strašne smutný život....
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
Sorry, to patrilo členovi, kto nevie o čom je reč.
Tuná musím "nechtiac" pravdu priznať Vasabi. On nič neprekladal, prišli jednoducho ofiko titulky a o
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.
Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru