Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Once Upon A Time S01E17 S01E17 2011 268 SK BeBeatka
Once Upon A Time S01E17 S01E17 2011 248 SK wewussh
Once Upon A Time S01E18 S01E18 2012 181 SK Anonymní
Once Upon A Time S01E18 S01E18 2012 473 SK Anonymní
Once Upon A Time S01E18 S01E18 2011 150 SK BeBeatka
Once Upon a Time S01E18 - The Stable Boy
S01E18 2011 3001 CZ xtomas252
Once Upon a Time S01E18 - The Stable Boy
S01E18 2011 903 CZ xtomas252
Once Upon a Time S01E18 - The Stable Boy
S01E18 2011 5495 CZ xtomas252
Once Upon A Time S01E19 S01E19 2011 4716 CZ hlawoun
Once Upon a Time S01E19 - The Return
S01E19 2011 4645 CZ xtomas252
Once Upon a Time S01E19 - The Return
S01E19 2011 943 CZ xtomas252
Once Upon A Time S01E20 S01E20 2011 5314 CZ hlawoun
Once Upon a Time S01E20 S01E20 2012 408 CZ kjp
Once Upon a Time S01E20 - The Stranger
S01E20 2011 3464 CZ xtomas252
Once Upon a Time S01E20 - The Stranger
S01E20 2011 875 CZ xtomas252
Once Upon A Time S01E21 S01E21 2011 5945 CZ hlawoun
Once Upon A Time S01E21 S01E21 2011 942 SK BeBeatka
Once Upon a Time S01E21 - An Apple As Red As Blood
S01E21 2011 869 CZ xtomas252
Once Upon a Time S01E21 - An Apple As Red As Blood
S01E21 2011 1798 CZ xtomas252
Once Upon A Time S01E22 S02E22 2011 5850 CZ hlawoun
Once Upon a Time S01E22 - A Land Without Magic
S01E22 2011 981 CZ xtomas252
Once Upon a Time S01E22 - A Land Without Magic
S01E22 2011 2890 CZ xtomas252
Once Upon A Time S02E00 S02E00 2011 325 SK BeBeatka
Once Upon a Time S02E01 S02E01 2011 713 CZ petuus
Once Upon A Time S02E01 S02E01 2011 1514 SK BeBeatka
Once Upon a Time S02E01 - Broken
S02E01 2011 245 CZ xtomas252
Once Upon a Time S02E01 - Broken
S02E01 2011 6927 CZ xtomas252
Once Upon a Time S02E01 - Broken
S02E01 2011 831 CZ xtomas252
Once Upon a Time S02E02 S02E02 2011 1151 SK BeBeatka
Once Upon a Time S02E02 - We Are Both
S02E02 2011 204 CZ xtomas252
Once Upon a Time S02E02 - We Are Both
S02E02 2011 662 CZ xtomas252
Once Upon a Time S02E02 - We Are Both
S02E02 2012 6452 CZ xtomas252
Once Upon A Time S02E03 S02E03 2011 1283 SK BeBeatka
Once Upon a Time S02E03 - Lady of the Lake
S02E03 2011 5469 CZ xtomas252
Once Upon a Time S02E03 - Lady of the Lake
S02E03 2011 932 CZ xtomas252
Once Upon a time S02E04 S02E04 2012 948 CZ vanharka
Once Upon A Time S02E04 S02E04 2011 808 SK BeBeatka
Once Upon a Time S02E04 - The Crocodile
S02E04 2011 620 CZ xtomas252
Once Upon a Time S02E04 - The Crocodile
S02E04 2011 4866 CZ xtomas252
Once Upon a Time S02E05 S02E05 2012 68 CZ berryeger
Once Upon A Time S02E05 S02E05 2011 1218 SK BeBeatka
Once Upon a Time S02E05 - The Doctor
S02E05 2011 597 CZ xtomas252
Once Upon a Time S02E05 - The Doctor
S02E05 2011 4926 CZ xtomas252
Once Upon a Time S02E06 S02E06 2012 190 CZ Aeternicus
Once Upon A Time S02E06 S02E06 2011 1661 SK BeBeatka
Once Upon a Time S02E06 - Talahassee
S02E06 2011 341 CZ konik098
Once Upon a Time S02E06 - Tallahassee
S02E06 2011 594 CZ xtomas252
Once Upon a Time S02E06 - Tallahassee
S02E06 2011 3110 CZ xtomas252
Once Upon A Time S02E07 S02E07 2011 705 SK BeBeatka
Once Upon a Time S02E07 - Child of the Moon
S02E07 2011 589 CZ xtomas252

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky