Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
A Discovery of Witches S02E06 S02E06 2021 1272 CZ carodejnica33
A Discovery of Witches S02E07 S02E07 2021 1275 CZ carodejnica33
A Discovery of Witches S02E08 S02E08 2021 1274 CZ carodejnica33
A Discovery of Witches S02E09 S02E09 2021 1273 CZ carodejnica33
A Discovery of Witches S02E10 S02E10 2021 1302 CZ carodejnica33
A Discovery of Witches S03E01 S03E01 2018 1412 CZ K4rm4d0n
A Discovery of Witches S03E01 S03E01 2018 157 CZ K4rm4d0n
A Discovery of Witches S03E01 S03E01 2018 89 CZ K4rm4d0n
A Discovery of Witches S03E01 S03E01 2018 97 CZ K4rm4d0n
A Discovery of Witches S03E02 S03E02 2018 1204 CZ K4rm4d0n
A Discovery of Witches S03E02 S03E02 2018 143 CZ K4rm4d0n
A Discovery of Witches S03E02 S03E02 2018 88 CZ K4rm4d0n
A Discovery of Witches S03E03 S03E03 2018 1179 CZ K4rm4d0n
A Discovery of Witches S03E03 S03E03 2018 58 CZ K4rm4d0n
A Discovery of Witches S03E03 S03E03 2018 97 CZ K4rm4d0n
A Discovery of Witches S03E04 S03E04 2018 1164 CZ K4rm4d0n
A Discovery of Witches S03E04 S03E04 2018 44 CZ K4rm4d0n
A Discovery of Witches S03E04 S03E04 2018 92 CZ K4rm4d0n
A Discovery of Witches S03E05 S03E05 2018 1147 CZ K4rm4d0n
A Discovery of Witches S03E05 S03E05 2018 26 CZ K4rm4d0n
A Discovery of Witches S03E05 S03E05 2018 87 CZ K4rm4d0n
A Discovery of Witches S03E06 S03E06 2018 1127 CZ K4rm4d0n
A Discovery of Witches S03E06 S03E06 2018 102 CZ K4rm4d0n
A Discovery of Witches S03E07 S03E07 2018 1137 CZ K4rm4d0n
A Discovery of Witches S03E07 S03E07 2018 102 CZ K4rm4d0n
A Distant Trumpet   1964 76 SK rogl1
A Divisão   2020 88 CZ vasabi
A Dog Year   2009 294 SK AmyF
A Dog Year   2009 315 CZ Haloper
A dog's breakfast   2007 3350 CZ xHaste
A Dog's Journey   2019 1549 SK Jane1442
A Dog's Journey   2019 2022 CZ Kenobe
A Dog's Journey   2019 291 CZ Kenobe
A Dog's Journey   2019 194 CZ Anonymní
A Dog's Journey   2019 131 SK Anonymní
A Dog's Life   1918 49 SK miciveres
A Dog's Purpose   2017 1296 SK Sarinka.luc
A Dog's Purpose   2017 3621 SK Sarinka.luc
A Dog's Purpose   2017 5431 CZ UniCorn
A Dog's Purpose   2017 1556 CZ UniCorn
A Dog's Purpose   2017 969 CZ sonnyboy
A Dog's Way Home   2019 426 CZ cybero75
A Dog's Way Home   2019 852 CZ cybero75
A Dog's Way Home   2019 573 CZ cybero75
A Dog's Way Home   2019 193 CZ Anonymní
A Dog's Way Home   2019 78 SK Anonymní
A Dollar Between the Teeth   1967 131 CZ Anonymní
A Dollar Between the Teeth   1967 57 CZ Anonymní
A doppia faccia   1969 70 CZ pablo_almaro
A Double Life   1947 54 CZ HTB

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu