Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Night Of S01E02 S01E02 2016 1295 CZ kolcak
Batman v Superman: Dawn of Justice
  2016 3055 CZ pablo_almaro
Ansatsu kyôshitsu: sotsugyô hen
  2016 307 CZ Belete
Dead of Summer S01E04 S01E04 2016 97 CZ kolcak
Designated Survivor S02E04 S02E04 2016 421 CZ KevSpa
Australian Survivor S03E22 S03E22 2016 174 CZ ItalianManiac
Cooper Barrett's Guide to Surviving Life S01E02
S01E02 2016 128 CZ Dracarys
Designated Survivor S02E04 S02E04 2016 119 CZ KevSpa
Australian Survivor S03E17 S03E17 2016 159 CZ ItalianManiac
Cooper Barrett's Guide to Surviving Life S01E04
S01E04 2016 99 CZ Dracarys
Survivor S32E10 S32E10 2016 924 CZ ItalianManiac
Batman v Superman: Dawn of Justice
  2016 8266 CZ Husitka
Designated Survivor S02E04 S02E04 2016 83 CZ KevSpa
Submission S01E02 S01E02 2016 591 SK koldik
Suicide Squad   2016 11398 CZ
fceli medvidek
Pit Sawat S01E08 S01E08 2016 18 CZ mevrt
Designated Survivor S02E17 S02E17 2016 260 CZ KevSpa
Pure Genius S01E02 S01E02 2016 214 CZ Kelly-H
Moksum geon yeonae   2016 38 CZ langi
Designated Survivor S02E16 S02E16 2016 283 CZ KevSpa
Designated Survivor S02E16 S02E16 2016 28 CZ KevSpa
Designated Survivor S02E17 S02E17 2016 31 CZ KevSpa
Designated Survivor S01E07 S01E07 2016 631 CZ KevSpa
Designated Survivor S02E16 S02E16 2016 89 CZ KevSpa
Designated Survivor S02E17 S02E17 2016 80 CZ KevSpa
Sully   2016 2051 CZ
fceli medvidek
Designated Survivor S01E07 S01E07 2016 109 CZ KevSpa
Oasis: Supersonic   2016 872 CZ tkimitkiy
A Girl and Three Sweethearts S01E01
S01E01 2016 31 SK Musubi
Asura   2016 96 SK denulik
A Girl and Three Sweethearts S01E02
S01E02 2016 21 SK Musubi
Survivor S33E01 S33E01 2016 1098 CZ ItalianManiac
A Girl and Three Sweethearts S01E03
S01E03 2016 21 SK Musubi
Bull S02E11 S02E11 2016 30 SK Risiak33
Midnight Sun S01E04 S01E04 2016 863 CZ Anonymní
A Girl and Three Sweethearts S01E04
S01E04 2016 21 SK Musubi
Midnight Sun S01E05 S01E05 2016 884 CZ Anonymní
A Girl and Three Sweethearts S01E05
S01E05 2016 21 SK Musubi
Designated Survivor S02E08 S02E08 2016 348 CZ KevSpa
A Girl and Three Sweethearts S01E06
S01E06 2016 21 SK Musubi
Cooper Barrett's Guide to Surviving Life S01E02
S01E02 2016 12 CZ Dracarys
Survivor S33E09 S33E09 2016 862 CZ ItalianManiac
Designated Survivor S02E06 S02E06 2016 399 CZ KevSpa
Designated Survivor S02E08 S02E08 2016 52 CZ KevSpa
A Girl and Three Sweethearts S01E07
S01E07 2016 23 SK Musubi
Survivor S33E05 S33E05 2016 878 CZ ItalianManiac
Survivor S33E13 S33E13 2016 844 CZ ItalianManiac
Designated Survivor S02E06 S02E06 2016 82 CZ KevSpa
Designated Survivor S02E08 S02E08 2016 114 CZ KevSpa
Designated Survivor S02E18 S02E18 2016 265 CZ KevSpa

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.