Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Heroes S02E10 S02E10 2007 343 CZ dragon-_-
Heroes S02E10 S02E10 2007 1158 CZ Morpheus88
Heroes S02E10 S02E10 2007 10116 CZ Black cloud
Heroes S02E10 S02E10 2007 254 CZ tomztelce
Heroes S02E10 S02E10 2007 171 CZ srab
Heroes S02E10 S02E10 2007 1566 SK ThooR13
Heroes S02E10 - Truth & Consequences
S02E10 2007 146 SK krsty
Heroes S02E10 Truth & Consequences
S02E10 2007 2088 CZ baggiopet
Heroes S02E11 S02E11 2007 322 CZ dragon-_-
Heroes S02E11 S02E11 2007 1218 CZ Morpheus88
Heroes s02e11 S02E11 2007 619 CZ Hedl Tom
Heroes S02E11 S02E11 2007 398 CZ Hedl Tom
Heroes S02E11 S02E11 2007 266 SK Hedl Tom
Heroes S02E11 S02E11 2007 8686 CZ Black cloud
Heroes S02E11 S02E11 2007 199 CZ tomztelce
Heroes S02E11 S02E11 2007 127 CZ srab
Heroes s02e11 S02E11 2007 521 CZ shyster
Heroes S02E11 S02E11 2007 76 CZ shyster
Heroes S02E11 S02E11 2007 3227 CZ ThooR13
Heroes S02E11 S02E11 2007 653 SK ThooR13
Heroes S02E11 - Powerless S02E11 2007 139 SK krsty
Heroes S02E11 Powerless S02E11 2007 1699 SK voyager16
Heroes S03E00 S03E00 2008 796 SK dr_obec
Heroes S03E00 S03E00 2008 6073 CZ N3R3Z
Heroes S03E01 S03E01 2008 841 CZ Morpheus88
Heroes S03E01 S03E01 2008 5711 CZ Morpheus88
Heroes S03E01 S03E01 2008 2280 CZ Ferry
Heroes S03E01 S03E01 2008 264 CZ Anonymní
Heroes S03E01 S03E01 2008 1075 CZ ThooR13
Heroes S03E01 S03E01 2008 2457 CZ ThooR13
Heroes S03E01 S03E01 2008 639 CZ duron
Heroes S03E01 S03E01 2008 6058 CZ ThooR13
Heroes S03E01 S03E01 2008 1868 SK Anonymní
Heroes S03E01 - Villains S03E01 2008 248 SK slavko.sk
Heroes S03E02 S03E02 2008 646 CZ Morpheus88
Heroes S03E02 S03E02 2008 4816 CZ Morpheus88
Heroes S03E02 S03E02 2008 240 CZ Anonymní
Heroes S03E02 S03E02 2008 1051 CZ ThooR13
Heroes S03E02 S03E02 2008 3636 CZ ThooR13
Heroes S03E02 S03E02 2008 1071 SK ThooR13
Heroes S03E02 S03E02 2008 1441 CZ GK_voyger
Heroes S03E02 S03E02 2008 5996 CZ korren
Heroes S03E02 - The Butterfly Effect
S03E02 2008 299 SK slavko.sk
Heroes S03E03 S03E03 2008 598 CZ Morpheus88
Heroes S03E03 S03E03 2008 12494 CZ Morpheus88
Heroes S03E03 S03E03 2008 260 CZ Anonymní
Heroes S03E03 S03E03 2008 361 SK tomas177
Heroes S03E03 S03E03 2008 2406 CZ baggiopet
Heroes S03E03 - One Of Us, One Of Them
S03E03 2008 339 SK krsty
Heroes S03E03 - One of Us, One of Them
S03E03 2008 597 SK slavko.sk

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlaspředem díkyTo nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? DíkyNejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX