Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
London Has Fallen   2016 1878 SK alino1
London Has Fallen   2016 4254 CZ num71
London Has Fallen   2016 7702 CZ kolcak
London Has Fallen   2016 5002 CZ kolcak
London Has Fallen   2016 1667 CZ seticzech
London Has Fallen   2016 3340 CZ tsusho
Lupin III (Rupan Sansei) - S1x011 - When The Seventh Bridge Falls
S01E01 1971 50 CZ zelvopyr
Luther: The Fallen Sun   2023 767 CZ K4rm4d0n
Magic City S01E06 S01E06 2012 86 CZ Anonymní
Magnum P. I. S03E15 S03E15 2018 218 CZ channina
Magnum P. I. S03E15 S03E15 2018 64 CZ Mat0
Magnum P.I. S04E02 S04E02 2018 221 CZ channina
Major Crimes S04E14 S04E14 2012 163 CZ Silcasiles
Masters of Sex S01E10 S01E10 2013 3424 CZ Umpalumpa3
Masters of Sex S04E01 S04E01 2013 523 CZ Umpalumpa3
Mission: Impossible - Fallout   2018 8479 CZ
urotundy@cbox.cz
Mission: Impossible - Fallout   2018 9980 CZ
urotundy@cbox.cz
Mission: Impossible - Fallout   2018 7644 CZ
urotundy@cbox.cz
Mission: Impossible - Fallout   2018 2080 CZ
urotundy@cbox.cz
Mission: Impossible - Fallout   2018 1337 CZ
urotundy@cbox.cz
Mission: Impossible - Fallout   2018 463 SK samo133
Mission: Impossible - Fallout   2018 1299 CZ samo133
Mistresses S02E07 S02E07 2014 43 CZ tatpare
Mistresses S02E07 S02E07 2014 733 CZ tatpare
Monday Mornings S01E05 S01E05 2013 21 CZ filminek
Monday Mornings S01E05 S01E05 2013 127 CZ filminek
Monk S07E06 - Mr. Monk Falls in Love
S07E06 2008 137 SK Anonymní
Moonfall   2022 334 CZ K4rm4d0n
Moonfall   2022 7524 CZ num71
Moonfall   2022 213 CZ dietr
Mr. Mercedes S01E04 S01E04 2017 1227 CZ twister78
Mulholland Falls   1996 97 CZ vegetol.mp
Murder in a Small Town S01E02 S01E02 2024 92 SK voyager16
Murder in a Small Town S01E02 S01E02 2024 93 SK voyager16
Murder in a Small Town S01E02 S01E02 2024 50 SK voyager16
Murder in a Small Town S02E09 S02E09 2024 61 SK voyager16
Musíme si pomáhat   2000 233 CZ pavuky
My Little Pony: Friendship is Magic S01E13
S01E13 2010 209 CZ Pavel_lo
My Worst Neighbor   2023 18 CZ Lavinia17
Nanfang xiao yang muchang   2012 98 CZ langi
Napola   2004 59 SK teahead
Napola - Elite für den Führer
  2004 538 CZ fridatom
Napola - Elite für den Führer
  2004 507 CZ pato
Napola: Elite für den Führer   2004 284 CZ swamp
När mörkret faller   1960 9 CZ vasabi
Naruto Battle at Hidden Falls     121 CZ narutohezy
Nashville S06E03 S06E03 2012 58 CZ zetha_nox
NCIS: Los Angeles S05E08 S05E08 2009 104 CZ Mat0
NCIS: Los Angeles S05E08 S05E08 2009 1084 CZ timon111
NCIS: Los Angeles S05E20 S05E20 2009 840 CZ jeriska03

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm