Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Two and a Half Men S06E23
S06E23
2009
187
Ludvig
Two and a Half Men S06E23
S06E23
2009
2911
Ludvig
Two and a Half Men S06E23
S06E23
2003
123
peter3
Two and a Half Men S06E23
S06E23
2003
635
peter3
Two and a Half Men S06E23
S06E23
2009
98
RobinKyber
Two and a Half Men S06E23
S06E23
2009
478
RobinKyber
Two and a Half Men S06E24
S06E24
2003
873
Anonymní
Two and a Half Men S06E24
S06E24
2003
119
peter3
Two and a Half Men S06E24
S06E24
2003
677
peter3
Two And a Half Men S06E24
S06E24
2009
242
Ludvig
Two and a Half Men S06E24
S06E24
2009
3361
Ludvig
Two and a Half Men S07E01
S07E01
2009
762
Ludvig
Two and a Half Men S07E01
S07E01
2003
1008
peter3
Two and a Half Men S07E01
S07E01
2009
4568
Ludvig
Two and a Half Men S07E01
S07E01
2009
558
Apple (STT)
Two and a Half Men S07E01
S07E01
2009
280
poel11
Two and a Half Men S07E01
S07E01
2009
1334
marwin836
Two and a Half Men S07E02
S07E02
2009
5727
Ludvig
Two and a Half Men S07E02
S07E02
2003
904
peter3
Two and a Half Men S07E02
S07E02
2009
183
adio777
Two and a Half Men S07E02
S07E02
2009
355
Apple (STT)
Two and a Half Men S07E02
S07E02
2009
244
poel11
Two and a Half Men S07E02
S07E02
2009
618
johnyx8
Two and a Half Men S07E03
S07E03
2009
5409
Ludvig
Two and a Half Men S07E03
S07E03
2003
1027
peter3
Two and a Half Men S07E03
S07E03
2009
335
Apple (STT)
Two and a Half Men S07E04
S07E04
2003
1090
peter3
Two and a Half Men S07E04
S07E04
2009
5661
Ludvig
Two and a Half Men S07E04
S07E04
2009
315
Apple (STT)
Two and a Half Men S07E05
S07E05
2003
362
peter3
Two and a Half Men S07E05
S07E05
2009
854
Ludvig
Two and a Half Men S07E05
S07E05
2003
1114
peter3
Two and a Half Men S07E05
S07E05
2009
6672
Ludvig
Two and a Half Men S07E05
S07E05
2009
365
Apple (STT)
Two and a Half Men S07E06
S07E06
2003
1015
peter3
Two and a Half Men S07E06
S07E06
2009
6888
Ludvig
Two and a Half Men S07E06
S07E06
2009
368
Apple (STT)
Two and a Half Men S07E07
S07E07
2009
6897
Ludvig
Two and a Half Men S07E07
S07E07
2003
1210
peter3
Two and a Half Men S07E07
S07E07
2009
373
Apple (STT)
Two and a Half Men S07E08
S07E08
2009
781
Marwain
Two and a Half Men S07E08
S07E08
2003
1180
peter3
Two and a Half Men S07E08
S07E08
2009
5611
Ludvig
Two and a Half Men S07E08
S07E08
2009
326
Apple (STT)
Two and a Half Men S07E08
S07E08
2009
317
jesse-colburn
Two and a Half Men S07E09
S07E09
2009
5408
Ludvig
Two and a Half Men S07E09
S07E09
2003
1030
peter3
Two and a Half Men S07E09
S07E09
2009
2509
Marwain
Two and a Half Men S07E09
S07E09
2009
409
Apple (STT)
Two and a Half Men S07E10
S07E10
2009
1323
Marwain
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)
Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)
Je to marný, je to marný, je to marný…
hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za preklad
Dakujem
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru