Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Two and a Half Men S06E23 S06E23 2009 187 CZ Ludvig
Two and a Half Men S06E23 S06E23 2009 2911 CZ Ludvig
Two and a Half Men S06E23 S06E23 2003 123 SK peter3
Two and a Half Men S06E23 S06E23 2003 635 SK peter3
Two and a Half Men S06E23 S06E23 2009 98 CZ RobinKyber
Two and a Half Men S06E23 S06E23 2009 478 CZ RobinKyber
Two and a Half Men S06E24 S06E24 2003 873 CZ Anonymní
Two and a Half Men S06E24 S06E24 2003 119 SK peter3
Two and a Half Men S06E24 S06E24 2003 677 SK peter3
Two And a Half Men S06E24 S06E24 2009 242 CZ Ludvig
Two and a Half Men S06E24 S06E24 2009 3361 CZ Ludvig
Two and a Half Men S07E01 S07E01 2009 762 CZ Ludvig
Two and a Half Men S07E01 S07E01 2003 1008 SK peter3
Two and a Half Men S07E01 S07E01 2009 4568 CZ Ludvig
Two and a Half Men S07E01 S07E01 2009 558 CZ Apple (STT)
Two and a Half Men S07E01 S07E01 2009 280 CZ poel11
Two and a Half Men S07E01 S07E01 2009 1334 CZ marwin836
Two and a Half Men S07E02 S07E02 2009 5727 CZ Ludvig
Two and a Half Men S07E02 S07E02 2003 904 SK peter3
Two and a Half Men S07E02 S07E02 2009 183 CZ adio777
Two and a Half Men S07E02 S07E02 2009 355 CZ Apple (STT)
Two and a Half Men S07E02 S07E02 2009 244 CZ poel11
Two and a Half Men S07E02 S07E02 2009 618 SK johnyx8
Two and a Half Men S07E03 S07E03 2009 5409 CZ Ludvig
Two and a Half Men S07E03 S07E03 2003 1027 SK peter3
Two and a Half Men S07E03 S07E03 2009 335 CZ Apple (STT)
Two and a Half Men S07E04 S07E04 2003 1090 SK peter3
Two and a Half Men S07E04 S07E04 2009 5661 CZ Ludvig
Two and a Half Men S07E04 S07E04 2009 315 CZ Apple (STT)
Two and a Half Men S07E05 S07E05 2003 362 SK peter3
Two and a Half Men S07E05 S07E05 2009 854 CZ Ludvig
Two and a Half Men S07E05 S07E05 2003 1114 SK peter3
Two and a Half Men S07E05 S07E05 2009 6672 CZ Ludvig
Two and a Half Men S07E05 S07E05 2009 365 CZ Apple (STT)
Two and a Half Men S07E06 S07E06 2003 1015 SK peter3
Two and a Half Men S07E06 S07E06 2009 6888 CZ Ludvig
Two and a Half Men S07E06 S07E06 2009 368 CZ Apple (STT)
Two and a Half Men S07E07 S07E07 2009 6897 CZ Ludvig
Two and a Half Men S07E07 S07E07 2003 1210 SK peter3
Two and a Half Men S07E07 S07E07 2009 373 CZ Apple (STT)
Two and a Half Men S07E08 S07E08 2009 781 CZ Marwain
Two and a Half Men S07E08 S07E08 2003 1180 SK peter3
Two and a Half Men S07E08 S07E08 2009 5611 CZ Ludvig
Two and a Half Men S07E08 S07E08 2009 326 CZ Apple (STT)
Two and a Half Men S07E08 S07E08 2009 317 CZ jesse-colburn
Two and a Half Men S07E09 S07E09 2009 5408 CZ Ludvig
Two and a Half Men S07E09 S07E09 2003 1030 SK peter3
Two and a Half Men S07E09 S07E09 2009 2509 CZ Marwain
Two and a Half Men S07E09 S07E09 2009 409 CZ Apple (STT)
Two and a Half Men S07E10 S07E10 2009 1323 CZ Marwain

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem