Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Doctor Who S10E00 S10E00 2005 425 SK kolcak
Doctor Who S10E01 S10E01 2005 428 SK matolas123
Doctor Who S10E01 S10E01 2005 273 CZ Blackthunder
Doctor Who S10E01 S10E01 2005 257 CZ Blackthunder
Doctor Who S10E02 S10E02 2005 884 SK matolas123
Doctor Who S10E02 S10E02 2005 884 CZ little14adel
Doctor Who S10E03 S10E03 2005 1555 SK matolas123
Doctor Who S10E03 - Thin Ice S10E03 2005 584 CZ rachelka45
Doctor Who S10E04 S10E04 2005 1062 SK matolas123
Doctor Who S10E04 S10E04 2005 610 CZ PanWho
Doctor Who S10E05 S10E05 2005 1308 SK matolas123
Doctor Who S10E05 S10E05 2005 480 CZ PanWho
Doctor Who S10E06 S10E06 2005 1181 SK matolas123
Doctor Who S10E06 S10E06 2005 989 CZ Greenson
Doctor Who S10E06 - Extremis S10E06 2005 583 CZ rachelka45
Doctor Who S10E07 S10E07 2005 1216 SK matolas123
Doctor Who S10E07 S10E07 2005 2178 CZ Greenson
Doctor Who S10E08 S10E08 2005 1396 SK matolas123
Doctor Who S10E08 S10E08 2005 86 CZ dankeroni
Doctor Who S10E08 S10E08 2005 170 CZ koca2000
Doctor Who S10E08 S10E08 2005 1197 CZ dankeroni
Doctor Who S10E08 S10E08 2005 296 CZ dankeroni
Doctor Who S10E09 S10E09 2005 1036 SK matolas123
Doctor Who S10E09 S10E09 2005 146 CZ dankeroni
Doctor Who S10E09 S10E09 2005 489 CZ dankeroni
Doctor Who S10E09 S10E09 2005 1659 CZ dankeroni
Doctor Who S10E10 S10E10 2005 1040 SK matolas123
Doctor Who S10E10 S10E10 2005 147 CZ dankeroni
Doctor Who S10E10 S10E10 2005 416 CZ dankeroni
Doctor Who S10E10 S10E10 2005 1548 CZ dankeroni
Doctor Who S10E11 S10E11 2005 1531 SK matolas123
Doctor Who S10E12 S10E12 2005 869 SK matolas123
Doctor Who S10E12 S10E12 2005 1149 CZ monikash
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)