Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Last Man Standing S05E19 S05E19 2011 173 CZ 1 161.15MB sagittario
Last Man Standing S05E19 S05E19 2011 3 CZ 1 161.15MB Skopym
Last Man Standing S05E20 S05E20 2011 38 CZ 1 693.66MB sagittario
Last Man Standing S05E20 S05E20 2011 151 CZ 1 149.36MB sagittario
Last Man Standing S05E20 S05E20 2011 58 CZ 1 497.24MB sagittario
Last Man Standing S05E20 S05E20 2011 7 CZ 1 149.36MB Skopym
Last Man Standing S05E21 S05E21 2011 40 CZ 1 676.63MB sagittario
Last Man Standing S05E21 S05E21 2011 158 CZ 1 138.77MB sagittario
Last Man Standing S05E21 S05E21 2011 62 CZ 1 494.5MB sagittario
Last Man Standing S05E22 S05E22 2011 41 CZ 1 664.03MB sagittario
Last Man Standing S05E22 S05E22 2011 204 CZ 1 151.53MB sagittario
Last Man Standing S06E01 S06E01 2011 40 CZ 1 687.89MB sagittario
Last Man Standing S06E01 S06E01 2011 142 CZ 1 144.84MB sagittario
Last Man Standing S06E01 S06E01 2011 67 CZ 1 525.32MB sagittario
Last Man Standing S06E02 S06E02 2011 41 CZ 1 690.11MB sagittario
Last Man Standing S06E02 S06E02 2011 212 CZ 1 168.7MB sagittario
Last Man Standing S06E03 S06E03 2011 47 CZ 1 690.22MB sagittario
Last Man Standing S06E03 S06E03 2011 209 CZ 1 150.27MB sagittario
Last Man Standing S08E04 S08E04 2011 68 CZ 1 0MB k.spageta
Last metro     192 CZ 1 0MB solder
Last Night   1998 104 CZ 1 682.97MB trainingday
Last of the Comanches   1953 47 CZ 1 701.1MB Hawaiana
Last Of The Mohicans     1248 CZ 2 0MB utasek
Last Order: Final Fantasy VII   2005 958 SK 1 200.65MB Norwin
Last Order: Final Fantasy VII   2005 1317 CZ 1 200.65MB Anonymní
Last Picture Show   1971 204 CZ 1 700.16MB PietroAretino
Last Resort S01E01 - Captain S01E01 2012 52 CZ 1 317.17MB xtomas252
Last Resort S01E01 - Captain S01E01 2012 2203 CZ 1 332.01MB xtomas252
Last Resort S01E01 - Captain S01E01 2012 697 CZ 1 1180.1MB xtomas252
Last Resort S01E01 - Captain S01E01 2012 685 CZ 1 0MB xtomas252
Last Resort S01E01 - Captain S01E01 2012 1125 CZ 1 443.56MB xtomas252
Last Resort S01E02 - Blue on Blue
S01E02 2012 34 CZ 1 395.84MB xtomas252
Last Resort S01E02 - Blue on Blue
S01E02 2012 318 CZ 1 1691.87MB xtomas252
Last Resort S01E02 - Blue on Blue
S01E02 2012 619 CZ 1 1201.47MB xtomas252
Last Resort S01E02 - Blue on Blue
S01E02 2012 2507 CZ 1 354.89MB xtomas252
Last Resort S01E03 - Eight Bells
S01E03 2012 24 CZ 1 343.9MB xtomas252
Last Resort S01E03 - Eight Bells
S01E03 2012 391 CZ 1 1664.4MB xtomas252
Last Resort S01E03 - Eight Bells
S01E03 2012 801 CZ 1 319.15MB xtomas252
Last Resort S01E03 - Eight Bells
S01E03 2012 1969 CZ 1 338.96MB xtomas252
Last Resort S01E04 - Voluntold S01E04 2012 31 CZ 1 329.13MB xtomas252
Last Resort S01E04 - Voluntold S01E04 2012 401 CZ 1 1057.4MB xtomas252
Last Resort S01E04 - Voluntold S01E04 2012 427 CZ 1 240.58MB xtomas252
Last Resort S01E04 - Voluntold S01E04 2012 2039 CZ 1 339.27MB xtomas252
Last Resort S01E05 - Skeleton Crew
S01E05 2012 35 CZ 1 322.3MB xtomas252
Last Resort S01E05 - Skeleton Crew
S01E05 2012 441 CZ 1 1705.44MB xtomas252
Last Resort S01E05 - Skeleton Crew
S01E05 2012 2090 CZ 1 304.39MB xtomas252
Last Resort S01E06 - Another Fine Navy Day
S01E06 2012 28 CZ 1 362.18MB xtomas252
Last Resort S01E06 - Another Fine Navy Day
S01E06 2012 340 CZ 1 1580.55MB xtomas252
Last Resort S01E06 - Another Fine Navy Day
S01E06 2012 1698 CZ 1 296.07MB xtomas252
Last Resort S01E07 - Nuke It Out
S01E07 2012 23 CZ 1 331.86MB xtomas252

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Battle.in.Space.The.Armada.Attacks.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI
Battle.in.Space.The.Armada.Attacks.20
Jj, je to povedený a takový chytlavý seriál, občas i nějaký dobrý song. Díky za překlad.
Prosím o titulky k tomuto filmu. Děkuji. Ivo
Díky za titulky ke Stínům, jsou výborné. Nebyl by pak třeba pro Tebe zajímavý tenhle seriál https://
To nevyzera zle, snad sa niekto pusti do prekladu.
Redemption.Day.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Díky ještě jednou, zkusím obě verze - tuhle, a naši přečasovanou. Můj "časovač" tomu věnoval desítky
Taky se přidávam k požadavku na subs pro novou sérii. Děkuju.
taky tam jsou jako "komické postavicky" a ve dvojce a trojce už kecaji o trosku vic.
Pravdu máš ja som to tu už písal ale to nemá cenu...Tolko seriálov s ktorými sa nič nedeje a tu toto
Ano, s Disney+ není nic oficiální, zatím jen fámy. Ale není nereálné, že v době, kdy bude vycházet L
Tak tak...
Ohledně Disney+ na to mám takový názor, že dokud to nebude řečeno oficiální cestou, tak
Tak s titulkomatem jsem to řešil v mailu a dospěli jsme k tomu, že každý zkusí vlastní překlad...pro
A proč to píšeš mně ;)

Jinak zajímavá problematika. Víc lidí chce překládat to samé...
Já samozř
U nových filmoch od Netflixu sú české titulky povinnosťou.
Čítal som, že budú česká podpora netflix.
Díky. Těším se.
lenkapaskova: Ako to vidíš s filmom Black Bear?
díky, že to překládáš...! těším se na tvé titulky :-) !!
je to na uložisku...nebo jak se to piše
Diky, tesim sa na titulky a prekvapuje ma, ze sa do toho nepustil nikto skôr. Vyzerá to na prijemny
Diky, tesim sa na titulky.Děkujeme za hororík. :-)
Panebože, to opravdu jeden seriál budou dělat tři různí překladatelé? To jste se nemohli nějak domlu
pripájam sa a prosím o preklad novej série ďakujem
Díky za info.Je to aj vtipné, dá sa zasmiať.
jde to opravit v editu. půjdeš do premia, najdes title, tuknes na ne, pod jmenem modre "editovat" a
Můžu nějakýho admina poprosit o maličkost? V 16:05 jsem nahrál titulky na druhý díl, ale omylem jsem
Napraveno :)