Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Lord of the Rings: Fellowship of the Ring Extended edition (1,33gb)
  2001 18172 CZ luculi87
Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 13345 CZ marek972
NCIS S16E05 S16E05 2001 280 SK lajci14
The Lord of the Rings : The Fellowship of the Ring (Extended Edition)
  2001 13571 CZ PetrJarusek
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 4587 CZ johnny.ka
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 10327 CZ Lagardere
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 5469 CZ Lagardere
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 10129 CZ hlawoun
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 3493 CZ Ferry
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 373 CZ JohnZoidberg
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 598 SK tickler
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 14114 CZ LordBlade
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 3446 CZ konyk87
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 3086 CZ robbery
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 2589 CZ alien07tit
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 1660 CZ H3liUm
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 5708 CZ Anonymní
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 7305 CZ Swayne
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 454 CZ Anonymní
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 969 SK anix
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 2163 CZ Dany-xyz
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 1791 CZ evullinka
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 600 CZ pem@p
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 7489 CZ nix21
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 3956 CZ median
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
  2001 1015 CZ Sohun
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 3092 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 850 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 3237 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 8595 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 11648 CZ K4rm4d0n
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [EXTENDED]
  2001 5154 SK adam18
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu