Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Bai ga jai   1982 384 CZ Zion
Der verlorene Sohn   1934 37 SK M7797M
Gilmore Girls S06E09 - The Prodigal Daughter Returns
S06E09 2005 1966 CZ cathy
Highlander - 2x20 - Prodigal Son
S02E20 1994 123 CZ MilaX
MacGyver [1x09] - The Prodigal S01E09   471 CZ mishko
Miami Vice S02E01 S02E01 1984 170 SK depressya
Prodigal Son S01E01 S01E01 2019 981 CZ num71
Prodigal Son S01E02 S01E02 2019 1101 CZ num71
Prodigal Son S01E03 S01E03 2019 839 CZ num71
Prodigal Son S01E04 S01E04 2019 701 CZ num71
Prodigal Son S01E04 S01E04 2019 87 CZ koudislav
Prodigal Son S01E05 S01E05 2019 763 CZ num71
Prodigal Son S01E06 S01E06 2019 700 CZ num71
Prodigal Son S01E07 S01E07 2019 212 CZ num71
Prodigal Son S01E07 S01E07 2019 547 CZ num71
Prodigal Son S01E08 S01E08 2019 150 CZ num71
Prodigal Son S01E08 S01E08 2019 651 CZ num71
Prodigal Son S01E09 S01E09 2019 686 CZ num71
Prodigal Son S01E10 S01E10 2019 773 CZ num71
Prodigal Son S01E11 S01E11 2019 557 CZ num71
Prodigal Son S01E12 S01E12 2019 632 CZ num71
Prodigal Son S01E13 S01E13 2019 646 CZ num71
Prodigal Son S01E14 S01E14 2019 590 CZ num71
Prodigal Son S01E15 S01E15 2019 498 CZ num71
Prodigal Son S01E16 S01E16 2019 492 CZ num71
Prodigal Son S01E16 S01E16 2019 150 CZ runother
Prodigal Son S01E17 S01E17 2019 515 CZ num71
Prodigal Son S01E17 S01E17 2019 179 CZ runother
Prodigal Son S01E18 S01E18 2019 525 CZ num71
Prodigal Son S01E18 S01E18 2019 152 CZ runother
Prodigal Son S01E19 S01E19 2019 502 CZ num71
Prodigal Son S01E19 S01E19 2019 156 CZ runother
Prodigal Son S01E20 S01E20 2019 463 CZ num71
Prodigal Son S01E20 S01E20 2019 155 CZ runother
Prodigal Son S02E01 S02E01 2019 537 CZ num71
Prodigal Son S02E02 S02E02 2019 468 CZ num71
Prodigal Son S02E02 S02E02 2019 93 CZ runother
Prodigal Son S02E03 S02E03 2019 419 CZ num71
Prodigal Son S02E03 S02E03 2019 78 CZ runother
Prodigal Son S02E04 S02E04 2019 383 CZ num71
Prodigal Son S02E04 S02E04 2019 98 CZ runother
Prodigal Son S02E05 S02E05 2019 383 CZ num71
Prodigal Son S02E05 S02E05 2019 116 CZ runother
Prodigal Son S02E06 S02E06 2019 366 CZ num71
Prodigal Son S02E06 S02E06 2019 106 CZ runother
Prodigal Son S02E07 S02E07 2019 432 CZ num71
Prodigal Son S02E07 S02E07 2019 118 CZ runother
Prodigal Son S02E08 S02E08 2019 494 CZ num71
Prodigal Son S02E09 S02E09 2019 520 CZ num71
Prodigal Son S02E10 S02E10 2019 420 CZ num71

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.
Tobě taky:) Hlavně to zdraví.
Vdaka kamo, taktiez vsetkym stastne a vesele vianoce