Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
3096 Tage   2013 407 SK 1 4480.47MB majo0007
3096 Tage   2013 2069 SK 1 1339.25MB majo0007
8 Tage S01E01 S01E01 2019 101 CZ 1 0MB need4seed
8 Tage S01E02 S01E02 2019 69 CZ 1 0MB need4seed
8 Tage S01E03 S01E03 2019 79 CZ 1 0MB need4seed
8 Tage S01E04 S01E04 2019 54 CZ 1 0MB need4seed
Agents of S.H.I.E.L.D. S01E21 S01E21 2013 195 CZ 1 270.94MB Alexka25
Agents of S.H.I.E.L.D. S01E21 S01E21 2013 350 CZ 1 1650.86MB VanThomass
Agents of S.H.I.E.L.D. S01E21 S01E21 2013 288 CZ 1 1302.44MB Hurley815
Agents of S.H.I.E.L.D. S01E21 S01E21 2013 412 CZ 1 868.32MB Hurley815
Agents of S.H.I.E.L.D. S01E21 S01E21 2013 1555 CZ 1 270.94MB Hurley815
Archer S02E08 S02E08 2009 1040 CZ 1 174.96MB kolcak
Armitage     140 CZ 1 0.66MB Anonymní
Armitage III     142 SK 1 623.2MB kaves
Armitage III     91 SK 1 0MB FoLdO
Armitage III: Poly-Matrix   1996 54 CZ 1 711.15MB maxi6
Awkward. S04E16 S04E16 2011 532 CZ 1 169.69MB tarba
Back Stage   1919 5 CZ 1 0MB ThooR13
Benjamin ou Les memoires d'un puceau
  1968 64 CZ 1 0MB ThooR13
Broad City S02E05 S02E05 2014 18 CZ 1 643.19MB kolcak
Brooklyn Nine-Nine S01E02 S01E02 2013 536 CZ 1 798.98MB VanThomass
Brooklyn Nine-Nine S03E11 S03E11 2013 367 CZ 1 184.69MB lukascoolarik
BTS: Burn The Stage S01E01 S01E01 2018 70 SK 1 249.17MB
PerrieReignBerry
BTS: Burn The Stage S01E02 S01E02 2018 38 SK 1 411.53MB
PerrieReignBerry
BTS: Burn The Stage S01E03 S01E03 2018 37 SK 1 403.38MB
PerrieReignBerry
BTS: Burn The Stage S01E04 S01E04 2018 32 SK 1 602.28MB
PerrieReignBerry
BTS: Burn The Stage S01E05 S01E05 2018 33 SK 1 615.82MB
PerrieReignBerry
BTS: Burn The Stage S01E06 S01E06 2018 48 SK 1 565.12MB
PerrieReignBerry
BTS: Burn The Stage S01E07 S01E07 2018 31 SK 1 309.89MB
PerrieReignBerry
BTS: Burn The Stage S01E08 S01E08 2018 26 SK 1 315.87MB
PerrieReignBerry
Bullet in the Face S01E05 S01E05 2012 66 CZ 1 0MB 0011011100111
Bullet in the Face S01E05 S01E05 2012 61 CZ 1 0MB 0011011100111
Buster Keaton - Backstage   1920 62 SK 1 0.15MB vario
Campa carogna... la taglia cresce
  1973 41 CZ 1 0MB ThooR13
Center Stage   2000 3451 CZ 1 697.32MB fred01
Center Stage   2000 1557 CZ 1 0MB Ella
Center Stage   2001 1576 CZ 1 0MB utasek
Center stage     1151 1 0MB automat
Center stage mdvd     589 1 0MB automat
Center Stage Turn it Up   2008 292 CZ 2 697.69MB
ratz@centrum.cz
Center Stage Turn It Up   2008 3027 CZ 1 699.4MB JAryOn
Code Black S01E11 S01E11 2015 14 CZ 1 221.63MB kolcak
Code Black S01E14 S01E14 2015 17 CZ 1 234.85MB kolcak
Contagion   2011 1134 CZ 1 1481.75MB jives
Contagion   2011 2519 CZ 1 4466.64MB dragon-_-
Contagion   2011 3976 CZ 1 1481.75MB jives
Contagion   2011 10088 CZ 1 2681.19MB Babuzna
Contagion   2011 1055 CZ 1 0MB speedy99
Convict Stage   1965 60 SK 1 0MB rogl1
Crank 2: High Voltage HD   2009 4478 CZ 1 0MB mh825

Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Rád prispejem do tohoto varieté. Pozeral som tento film s fínskymi titulkamy, pohoda - len jedna vet
Ja som to teda ešte nevidel, ale keď si kúpim na Slovensku chlast za hodinky, tak ich v podstate "pr
Díky, že jste se dohodli a bude se překládat!
Tohle číst je větší zábava, než sledovat ten film. Pokračujte, prosím.
Nečtu předchozí komentáře, ale kdy to kua bude...? Třeba tak, abychom si to mohli stáhnout? Viselo t
Kenol je skvělá volba. Díky za info.Prosím prosím.
Cituju Fuku: Kompletní anglicko-dánský mluvený text stominutového filmu vypadá přibližně takto: "Arg
Tyhle anglický titulky jsou přesný.
Chápeš doufám, že s podobnou logikou ti vlastně můžu zdůvodnit, že titulky a ani zvuk/dabing nepotře
Zase na druhou stranu co je na tom k nepochopení.Jestli koupím chlast za hodinky, tak je v podstatě
Chybí titulky na poslední díl. Kdyby se toho někdo ujal, bylo by to skvělé. Předem díky.
Dikes :)
To jsou ty titulky, kde se v nich vypijí vlastní hodinky?
Ještě se nevylouply?moc díky
Informace ke 14. epizodě: Verze LOL a DIMENSION mají lehce opožděný zvuk. Není to příliš rušivé, dá
Tu sú anglické titulky.
Díky za odpověď, pokročilé vyhledávání po zběžném vyzkoušení funguje dobře. To ostatní jsem snad poc
Super. Díky.velke DAKUJEMMMMMM :)Našel by se překladatel?bys
nejdřív jsem se zaradoval, že někdo udělal titulky, a on je to lacotaraba :-((
Stejně by jsi tam nasekal chyb, takže raději ať se toho chopí někdo zkušený.
Dnes se tady vyrojili samí jazykozpytci. Jeden píše svahilsky a druhý tak nějak po cikánsku. :-):-)
Mě nepřekvapuje, že sis film vychutnal i s titulkama z tranclátoru :-)
Projizdel jsem Blu-ray rip od DRONES a prijde mi, ze zvuk ma slabou ozvenu (jako by byl nahranej z k
způsob vyhledávání zde má určitý důvod. jinde pod jedním názvem totiž vyhledáváš jednu konkrétní věc
Přes pokročilý vyhledávání to najdeš snadno.