The Lying Game

The Lying Game

Sezóna 1

1. [S01E01]

CZ HDTV.Xvid-FQM  (channina )

2. [S01E02]

CZ HDTV.Xvid-ASAP  (weunka2101 )

3. [S01E03]

CZ HDTV.Xvid-ASAP  (channina )

4. [S01E04]

CZ HDTV.Xvid-ASAP  (weunka2101 )

5. [S01E05]

CZ HDTV.Xvid-FQM  (channina )

6. [S01E06]

CZ HDTV.Xvid-ASAP  (weunka2101 )

7. [S01E07]

8. [S01E08]

CZ HDTV.Xvid-ASAP  (weunka2101 )

9. [S01E09]

CZ HDTV.Xvid-FQM  (weunka2101 )

10. [S01E10]

CZ HDTV.Xvid-POW4  (weunka2101 )

11. [S01E11]

CZ HDTV.Xvid-FQM  (channina )

12. [S01E12]

CZ HDTV.Xvid-2HD  (channina )

13. [S01E13]

CZ HDTV.Xvid-FQM  (weunka2101 )

14. [S01E14]

CZ HDTV.Xvid-2HD  (channina )

15. [S01E15]

CZ HDTV.Xvid-ASAP  (weunka2101 )

16. [S01E16]

CZ HDTV.Xvid-2HD  (channina )

17. [S01E17]

CZ HDTV.Xvid-ASAP  (weunka2101 )

18. [S01E18]

CZ HDTV.Xvid-ASAP  (channina )
SK S01E18 HDTV XviD-ASAP  (Tranzistor20 )

19. [S01E19]

CZ HDTV.XviD-FQM  (weunka2101 )
SK hdtv.xvid-fqm  (Tranzistor20 )

20. [S01E20]

SK hdtv.xvid-fqm  (Tranzistor20 )
CZ HDTV.XviD-FQM  (weunka2101 )

Sezóna 2

1. [S02E01]

CZ HDTV XviD-AFG  (weunka2101 )
CZ HDTV.x264-2HD  (channina )

2. [S02E02]

CZ HDTV XviD-AFG  (weunka2101 )
CZ HDTV.x264-2HD  (channina )

3. [S02E03]

CZ HDTV x264-ASAP  (weunka2101 )

4. [S02E04]

CZ HDTV.x264-ASAP  (channina )

5. [S02E05]

CZ HDTV.x264-2HD  (channina )

6. [S02E06]

CZ HDTV x264-ASAP  (weunka2101 )

7. [S02E07]

CZ HDTV.x264-ASAP  (channina )

8. [S02E08]

CZ HDTV.x264-ASAP  (channina )

9. [S02E09]

10. [S02E10]

CZ HDTV.x264-ASAP  (channina )
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
přeloží někdo díl Chicago Med S03E10 HDTV x264-KILLERS z nudy?
Vitaj, tvoje titulky mi hrozne chýbali. Som rád, že si tu
V pátek to tu máte :)Jak to jde?
Peter.Rabbit.2018.1080p.BRRip.X264.AC3.MutzNutz[N1C] prosím :)
OKIn.The.Fade.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
Už na tom nedělám, měl jsem jich jen trochu a pak si všiml, že jsi na tom začal dělat ty, takže to j
2 seria potvrdenaskvělá práce, díkytak to bude asi dobrý nářez... díky !!Hotovo necelých 400 řádků.
Myslím, že mi to spravilo pri všetkých posledných titulkoch a teda:
Lycan
Dead Shack
All the Mone
Na tohle uz se tesim skoro rok . Predem diky za preklad udelate mi velikou radost s pozdravem Burg1
mozna by pomohlo uvest konkretni pripad titulku, se kterymi se ti to delo.
Moc a moc děkuji za překlad.Kvalitní EN titulky z VOD zdroje
V poslednej dobe mám problém taký problém, že pri nahratí takmer všetkých titulkov mi vyhodí hlášku,
něco nového ?
A já asi pět minut přemýšlel, jak to myslíš. :D
Já to nemyslel ani tak kvůli premiéře Avengerů, ale spíš kvůli tomu "ať už je pátek" :-D ;)
A taky kvuli tomu, aby nam to nikdo neukradl. Mno ale i to se nekdy stane, i kdyz to ma clovek zapsa
Chtěl by někdo udělat překlad? Běželo kdysi v televizi v ubohém dabingu.
Díky mocco dělat? napsat podruhé.Je to tak, kino je jistý. :)Tady máš anglické titulky z VOD zdroje
Ale co dělat, když nepomůže ani napsat přes kontaktní formulář? Dají se neschválené titulky aspoň ně
Nevěděl by prosím někdo aspoň o anglických titulcích? Stačily by i forced titulky k dialogům v němči
Zacali sme to zapisovat subezne, aby sa uz nikto nepytal, ci budu aj ceske. ;)