Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Life UneXpected S01E05 - Turtle Undefeated
S01E05 2010 1871 CZ xtomas252
Hellcats S01E20 - Warped Sister
S01E20 2010 77 CZ xtomas252
Po po chiu kai yan   2010 158 CZ iq.tiqe
Hellcats S01E13 S01E13 2010 2170 CZ channina
Notre jour viendra   2010 262 CZ fridatom
Spartacus: War of the Damned S03E04
S03E04 2010 4915 CZ buráček
Life UneXpected S02E04 - Team Rebounded
S02E04 2010 115 CZ xtomas252
Justified S02E11 S02E11 2010 922 CZ Miki226
The Bridge S01E01 S01E01 2010 953 CZ Miki226
The Bridge S01E08 S01E08 2010 316 CZ Miki226
Weeds S06E04 S06E04 2010 3402 CZ Araziel
Bored to Death S02E01 S02E01 2010 507 CZ slawoj
Justified S02E08 S02E08 2010 953 CZ Miki226
Justified S02E13 S02E13 2010 875 CZ Miki226
Wasted on the Young   2010 60 CZ Anonymní
Justified S01E04 S01E04 2010 1291 CZ Miki226
Rules of Engagement S05E06 - Baked
S05E06 2010 405 SK janakulka
Accused S02E04 S02E04 2010 231 CZ datel071
Rush: Beyond The Lighted Stage   2010 159 CZ veenaa
Vexed S02E02 S02E02 2010 446 CZ datel071
Outsourced S01E12 S01E12 2010 1385 CZ katchi
Undisputed III: Redemption   2010 2905 CZ dragon-_-
Accidentally On Purpose S01E17 S01E17 2010 40 SK kolcak
Senna   2010 2137 CZ Nightlysin
Pretty Little Liars S02E19 S02E19 2010 26 CZ ejnuleta
Medium S06E13 S06E13 2010 140 CZ andrea79
Edge of Darkness   2010 2426 CZ Anonymní
Medium S06E12 S06E12 2010 13 CZ matus alem
Accidentally On Purpose S01E18 S01E18 2010 49 SK kolcak
Kill Speed   2010 581 CZ richja
Hot In Cleveland S05E13 S05E13 2010 101 CZ Aifva
Justified S01E07 S01E07 2010 262 SK TITOV
Medium S06E13 S06E13 2010 16 CZ matus alem
Justified S05E07 S05E07 2010 788 CZ Byzon1
Bonded by Blood   2010 449 CZ boysetsfire
Avalon High   2010 38 CZ marosh1
Life UneXpected S01E07 - Crisis Unaverted
S01E07 2010 1841 CZ xtomas252
Medium S06E14 S06E14 2010 12 CZ matus alem
How I Ended This Summer   2010 799 CZ petkaKOV
Justified S03E06 S03E06 2010 1063 CZ Miki226
Medium S06E15 S06E15 2010 25 CZ matus alem
Life UneXpected S02E08 - Plumber Cracked
S02E08 2010 68 CZ xtomas252
Flipped   2010 1598 SK Acibul
Money as Debt II: Promises Unleashed
  2010 112 CZ Schinzon
The Walking Dead S03E01 S03E01 2010 2485 CZ VanThomass
Treme S03E07 S03E07 2010 186 CZ Anonymní
Life UneXpected S01E07 - Crisis Unaverted
S01E07 2010 163 CZ xtomas252
Justified S04E13 S04E13 2010 356 CZ woody-jirka
Medium S06E16 S06E16 2010 27 CZ matus alem
Genius of Britain S01E01 S01E01 2010 40 CZ veenaa

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350184001845018500185501860018650187001875018800188501890018950190001905019100191501920019250193001935019400194501950019550196001965019700197501980019850199001995020000200502010020150202002025020300203502040020450205002055020600206502070020750208002085020900209502100021050211002115021200212502130021350214002145021500215502160021650217002175021800218502190021950220002205022100221502220022250223002235022400224502250022550226002265022700227502280022850229002295023000230502310023150232002325023300233502340023450235002355023600236502370023750238002385023900 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu