Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Ciudad de sombras S01E03 S01E03 2025 79 CZ K4rm4d0n
Civil War   2024 7034 CZ lordek
CJ7   2008 84 CZ fridatom
Clapham Junction   2007 419 CZ ThooR13
Clarkson's Farm S01E04 S01E04 2021 1637 CZ NeoMoucha
Cleaner   2025 47 CZ saurix
Clerks   1994 2228 CZ dragon-_-
Clerks   1994 2866 CZ Anonymní
Close Range   2015 675 CZ kolcak
Close Range   2015 916 CZ eviljack
Cloud   2024 118 CZ HanzoBureshi
Cloud Atlas   2012 10594 CZ fridatom
Cloud Atlas   2012 49182 CZ Black cloud
Cloud Atlas   2012 1562 CZ Anonymní
Cloud Atlas   2012 21350 CZ Anonymní
Clown   2014 3327 CZ IDžOR
Clown in a Cornfield   2025 799 SK mindhunter29
Cocaine Bear   2023 2989 CZ num71
Coco   2017 10661 CZ Parzival
Code 46   2003 136 CZ alsy
Cœurs noirs S02E06 S02E06 2023 104 CZ K4rm4d0n
Coffee and Vanilla S01E01 S01E01 2019 10 CZ MStoryline
Coherence   2013 10139 CZ September
Coherence   2013 3811 CZ September
Collateral   2004 5404 CZ fridatom
Collateral   2004 198 CZ bandolier.wz
Collateral   2004 2781 CZ M.Habarta
Comanche Moon S00E01 2008 679 CZ spider78
Coming 2 America   2021 302 CZ K4rm4d0n
Community S01E01 S01E01 2009 600 CZ big.tommy
Community S01E02 S01E02 2009 661 CZ big.tommy
Community S01E03 S01E03 2009 772 CZ big.tommy
Community S01E04 S01E04 2009 949 CZ big.tommy
Companion   2025 1345 SK oleg121
Con Air   1997 1962 CZ fridatom
Con Air   1997 410 CZ Don25
Con Air   1997 365 CZ safink88
Conclave   2024 1523 CZ saurix
Concrete Utopia   2023 139 CZ Kazumaki
Conjuring the Cult   2024 78 CZ lordek
Constantine S01E01 S01E01 2014 336 CZ lucifrid
Continuum S01E01 S01E01 2012 392 CZ Clear
Continuum S01E01 S01E01 2012 1038 CZ NoWQa
Continuum S01E02 S01E02 2012 1398 CZ Clear
Continuum S01E03 S01E03 2012 1181 CZ Clear
Continuum S01E04 S01E04 2012 3142 CZ Clear
Continuum S01E05 S01E05 2012 3252 CZ Clear
Continuum S01E06 S01E06 2012 2879 CZ Clear
Continuum S01E07 S01E07 2012 2737 CZ Clear
Continuum S01E08 S01E08 2012 2699 CZ Clear

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)


 


Zavřít reklamu