Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Red Scorpion
1988
452
DJLonely
Red Shoes
1948
131
wernersdorf
Red Shoes
1948
87
wawer
Red Shoes and the Seven Dwarfs
2019
164
entitka
Red Shoes and the Seven Dwarfs
2019
138
entitka
Red Shoes and the Seven Dwarfs
2019
233
entitka
Red Skies of Montana
1952
65
HTB
Red Sonja
1985
384
Anonymní
Red Sonja
1985
554
furian
Red Sonja
1985
601
Arach.No
Red Sonja
1985
349
tom4479
Red Sonja
1985
535
sonnyboy
Red Sonja
1985
182
Anonymní
Red Sonja
1985
120
Anonymní
Red Sonja
1985
140
alien07tit
Red Sonja
1985
870
dragon-_-
Red Sonja
1985
43
djmirror
Red Sonja
2025
1076
mindhunter29
Red Sonja 720p
1985
263
krovinorez
Red Sparrow
2018
6102
Anonymní
Red Sparrow
2018
11346
Anonymní
Red Sparrow
2018
1419
Anonymní
Red Sparrow
2018
2829
Anonymní
Red Sparrow
2018
771
Anonymní
Red State
2011
4579
Araziel
Red Sun
1971
430
mallis
Red Sundown
1956
131
rogl1
Red Sundown
1956
176
mechac163
Red Tails
2012
944
DoubleJo
Red Tails
2012
349
DoubleJo
Red Tails
2012
1079
DoubleJo
Red Tails
2012
687
DoubleJo
Red Tails
2012
4189
DoubleJo
Red Tails
2012
2186
DoubleJo
Red Team
1999
7
vegetol.mp
Red tears - kôrui
2011
30
mindhunter29
Red tears - kôrui
2011
8
mindhunter29
Red tears - kôrui
2011
12
mindhunter29
Red Water
2003
86
Krásnohorská 2
Red White & Blue
2010
137
peha123
Red Widow S01E01
S01E01
2013
56
badboy.majkl
Red Widow S01E01E02
S01E01
2013
280
kvakkv
Red Widow S01E02
S01E02
2013
42
badboy.majkl
Red Widow S01E03
S01E03
2013
217
kvakkv
Red Widow S01E03
S01E03
2013
38
badboy.majkl
Red Widow S01E04
S01E04
2013
197
kvakkv
Red Widow S01E04
S01E04
2013
36
badboy.majkl
Red Widow S01E05
S01E05
2013
166
kvakkv
Red Widow S01E05
S01E05
2013
36
badboy.majkl
Red Widow S01E06
S01E03
2013
151
kvakkv
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.
Děkuji
zajtra bude vod kvalita
Má to potenciál! Preklad stojí za to.
Částečně, ale ještě to něco bude chtít.
Zootopia 2 2025 1080p WEB-DL DD+5.1 H.264-GTM
Díky,díky.
Dog 51 2025 1080p WEB H264-SUPPLY
Srdečná vďaka, cením si to! :-)
lwrtd-wolfshead.the.legend.of.robin.hood.1973.2160p.uhd.bluray.x265
Včera som to videl s tvojimi sk tit. a krásny film, titule super. Dakujem
Přeji hezký den všem, dodá DSNP k seriálu titulky, nebo...?
VOD nakonec již zítra
Ak budú, tak nie tak skoro. Film produkuje a medzinárodne distribuuje FilmNation Entertainment a nap
Ty stojej za starou bačkorku, je to upravený translator.
Na Prémiu nemá okrem tohto prekladu nič iné, po zbežnom prečítaní som si na 100% istý, že to preklad
Dík za angažovanost.
Dá sa niekde dopracovať k tomuto? Vraj vyšlo na iTunes 23.12.2025. Ja to ale nikde nevidím. Dúfam, ž
Nahral som túto s jedinou originálnou zvukovou stopou. Gaua.AKA.The.Night.2025.BASQUE.1080p.AMZN.WEB
Mon.inseparable.AKA.My.Everything.2024.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Vďaka moc.
na WS
Ozaj? Túto konkrétnu AMZN verziu som zatiaľ nikde nenašiel. Je zaujímavé, že sú dostupné verzie, kde
Gaua (2025) [AMZN WEB-DL 1080p H.264 DUAL DD 5.1] má dvě stopy, ta druhá je v baskičtině.
Mám to samozrejme vypočuté s oboma audio stopami; sú navlas identické; do úst im to veru nesedí; bas
Ako spomínam vo svojom komentári: "obe prítomné audio stopy" sú španielske dabingy.
Je tam i verze s DUAL audiem.
Tie druhe ceske titule? je to klavitný zdroj, poznate prekladatela?
Tak posílám hlas. Díky.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru