Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Through the Wormhole S01E01
S01E01
2010
324
kolcak
Through the Wormhole S01E02
S01E02
2010
414
fredikoun
Through the Wormhole S01E02
S01E02
2010
1201
fredikoun
Through the Wormhole S01E02
S01E02
2010
198
kolcak
Through the Wormhole S01E03
S01E03
2010
359
fredikoun
Through the Wormhole S01E03
S01E03
2010
1044
fredikoun
Through the Wormhole S01E03
S01E03
2010
189
kolcak
Through the Wormhole S01E04
S01E04
2010
304
fredikoun
Through the Wormhole S01E04
S01E04
2010
952
fredikoun
Through the Wormhole S01E04
S01E04
2010
176
kolcak
Through the Wormhole S01E05
S01E05
2010
262
fredikoun
Through the Wormhole S01E05
S01E05
2010
856
fredikoun
Through the Wormhole S01E05
S01E05
2010
145
kolcak
Through the Wormhole S01E06
S01E06
2010
259
fredikoun
Through the Wormhole S01E06
S01E06
2010
836
fredikoun
Through the Wormhole S01E06
S01E06
2010
143
kolcak
Through the Wormhole S01E07
S01E07
2010
267
fredikoun
Through the Wormhole S01E07
S01E07
2010
752
fredikoun
Through the Wormhole S01E07
S01E07
2010
142
kolcak
Through the Wormhole S01E08
S01E08
2010
240
fredikoun
Through the Wormhole S01E08
S01E08
2010
760
fredikoun
Through the Wormhole S01E08
S01E08
2010
130
kolcak
Through the Wormhole S02E01
S02E01
2010
686
fredikoun
Through the Wormhole S02E01
S02E01
2010
57
kolcak
Through the Wormhole S02E01
S02E01
2011
272
bajsf
Through the Wormhole S02E02
S02E02
2010
780
fredikoun
Through the Wormhole S02E02
S02E02
2010
47
kolcak
Through the Wormhole S02E03
S02E03
2010
754
fredikoun
Through the Wormhole S02E03
S02E03
2010
39
kolcak
Through the Wormhole S02E04
S02E04
2010
655
fredikoun
Through the Wormhole S02E04
S02E04
2010
37
kolcak
Through the Wormhole S02E05
S02E05
2010
660
fredikoun
Through the Wormhole S02E05
S02E05
2010
33
kolcak
Through the Wormhole S02E06
S02E06
2010
666
fredikoun
Through the Wormhole S02E06
S02E06
2010
71
kolcak
Through the Wormhole S02E07
S02E07
2010
619
fredikoun
Through the Wormhole S02E07
S02E07
2010
60
kolcak
Through the Wormhole S02E08
S02E08
2010
579
fredikoun
Through the Wormhole S02E08
S02E08
2010
55
kolcak
Through the Wormhole S02E09
S02E09
2010
556
fredikoun
Through the Wormhole S02E09
S02E09
2010
62
kolcak
Through the Wormhole S02E10
S02E10
2010
243
fredikoun
Through the Wormhole S02E10
S02E10
2010
65
kolcak
Through the Wormhole S03E01
S03E01
2010
531
fredikoun
Through the Wormhole S03E02
S03E02
2010
458
fredikoun
Through the Wormhole S03E03
S03E03
2010
438
fredikoun
Through the Wormhole S03E04
S03E04
2010
407
fredikoun
Through the Wormhole S03E05
S03E05
2010
384
fredikoun
Through the Wormhole S03E05
S03E05
2010
96
fredikoun
Through the Wormhole S03E06
S03E06
2010
359
fredikoun
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)
Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)
Je to marný, je to marný, je to marný…
hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru