Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Ghost Adventures S04E12 S04E12 2008 97 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E13 S04E13 2008 137 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E14 S04E14 2008 110 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E15 S04E15 2008 109 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E16 S04E16 2008 72 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E16 S04E16 2008 58 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E17 S04E17 2008 103 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E18 S04E18 2008 132 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E19 S04E19 2008 135 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E20 S04E20 2008 125 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E21 S04E21 2008 99 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E22 S04E22 2008 102 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E23 S04E23 2008 83 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E24 S04E24 2008 100 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E25 S04E25 2008 78 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E26 S04E26 2008 100 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E27 S04E27 2008 93 CZ baaiaab
Ghost Adventures S05E01 S05E01 2008 145 CZ baaiaab
Ghost Adventures S05E02 S05E02 2008 153 CZ baaiaab
Ghost Adventures S05E03 S05E03 2008 139 CZ baaiaab
Ghost Adventures S05E04 S05E04 2008 142 CZ baaiaab
Ghost Adventures S05E05 S05E05 2008 161 CZ baaiaab
Ghost Adventures S05E06 S05E06 2008 143 CZ baaiaab
Ghost Adventures S05E07 S05E07 2008 108 CZ baaiaab
Ghost Adventures S05E08 S05E08 2008 128 CZ baaiaab
Ghost Adventures S05E09 S05E09 2008 135 CZ baaiaab
Ghost Adventures S05E10 S05E10 2008 132 CZ baaiaab
Ghost Adventures S06E01 S06E01 2008 134 CZ baaiaab
Ghost Adventures S06E02 S06E02 2008 109 CZ baaiaab
Ghost Adventures S06E03 S06E03 2008 100 CZ baaiaab
Ghost Adventures S06E04 S06E04 2008 114 CZ baaiaab
Ghost Adventures S06E05 S06E05 2008 108 CZ baaiaab
Ghost Adventures S06E06 S06E06 2008 132 CZ baaiaab
Ghost Adventures S06E07 S06E07 2008 119 CZ baaiaab
Ghost Adventures S06E08 S06E08 2008 104 CZ baaiaab
Ghost Adventures S06E09 S06E09 2008 82 CZ baaiaab
Ghost Adventures S07E01 S07E01 2008 233 CZ baaiaab
Ghost Adventures S07E02 S07E02 2008 213 CZ baaiaab
Ghost Adventures S07E03 S07E03 2008 197 CZ baaiaab
Ghost Adventures S07E04 S07E04 2008 205 CZ baaiaab
Ghost Adventures S07E05 S07E05 2008 189 CZ baaiaab
Ghost Adventures S07E06 S07E06 2008 186 CZ baaiaab
Ghost Adventures S07E07 S07E07 2008 189 CZ baaiaab
Ghost Adventures S07E08 S07E08 2008 210 CZ baaiaab
Ghost Adventures S07E09 S07E09 2008 157 CZ baaiaab
Ghost Adventures S07E10 S07E10 2008 163 CZ baaiaab
Ghost Adventures S07E11 S07E11 2008 151 CZ baaiaab
Ghost Adventures S07E12 S07E12 2008 167 CZ baaiaab
Ghost Adventures S07E13 S07E13 2008 168 CZ baaiaab
Ghost Adventures S07E14 S07E14 2008 186 CZ baaiaab

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji. Trailer mě zaujal. :-D
Poprosim Ta aj na verziu Dirty Hands 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE, ked mas chut a cas. Dakuj
...sedí i na Radar.S01.E01.2026.WEB-DL.1080p.mkv a Radar.S01.E02.2026.WEB-DL.1080p.mkv
RU subs na E01 a E02, sedí na 01 серия_Радар_rip by_Aleksan55.mkv a 02 серия_Радар_rip by_Aleksan55.
...aktuálně je venku E01-E03.
Ruská obdoba Stranger Things, věrohodně situovaná do období "pěrestrojky", neobsahující wokeistický
To je ten jeho poslední film co měl letos vyjít?
Díky.... I za tip, neznám....
vítej nový uživateli na tomto webu. když se podíváš na horní panel, je tam menu. chápu, že sis ještě
kde môžem organizovať preklad, aby som nebol v zápise konkrétneho prekľadateľa? Svoj sarkazmus si, p
pri pocte 30 hlasov to absolutne nic neznamena, prve stovky su od tvorcov a ludi s nimi spojenymi; r
Zdravím, nedaří se mi propasírovat tento seriál přes imdb detekci. Selhalo i ruční zadání. https://w
Poprosim, na YIFYna IMDB to ma zatial 7,5.díky ti
Nech sa páči, české ofiko titulky k celej sérii.
Naughty.Business.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX [18,25 GB] S ofiko českými titulkami.
VOD 5.5.díky
Děkuji. Jak jsem už psal, nemám potřebu dělat někomu to, co by mi samotnému vadilo.
VOD 19.5.
Díky za angažovanost, no já to vím také, že ten film leží na WS, jde mi hlavně o ten český překlad.
The.Wolf.and.the.Lamb.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
asi nějaká jazyková bariéra. bohužel obrázky to vysvětlit nemohu, tak znovu písmenka - toto je zápis
Děkuji za zeptání a za ignorování lidí, kteří nerespektují práci překladatelů. Klidně si film zapiš
Díky, právě proto jsem se ptal. Jednak nemám potřebu se srát nikomu do práce a druhak nepotřebuju př
Áno, polroka nie je až také výnimočné. Ľudia tu prekladajú vo voľnom čase, bez nároku za odmenu. Oso
Zdravím, admin. Nemám 15 rokov, aby som tu niekoho posielal do prdele. Viem, že to niekto robí zadar
Zápis v rozpracovaných nie je rezervácia + nejedná sa o seriál so stabilným prekladateľom, takže pok
prikladam EN titulky, dakujem.


 


Zavřít reklamu