Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Parks and Recreation S05E06 S05E06 2009 1439 CZ auter
Parks and Recreation S05E07 S05E07 2009 1446 CZ auter
Parks and Recreation S05E08 S05E08 2009 1413 CZ auter
Parks and Recreation S05E09 S05E09 2009 1407 CZ auter
Parks and Recreation S05E10 S05E10 2009 1389 CZ auter
Parks and Recreation S05E11 S05E11 2009 1334 CZ auter
Parks and Recreation S05E12 S05E12 2009 1283 CZ auter
Parks and Recreation S05E13 S05E13 2009 1356 CZ auter
Parks and Recreation S05E14 S05E14 2009 1315 CZ auter
Parks and Recreation S05E15 S05E15 2009 1285 CZ auter
Parks and Recreation S05E16 S05E16 2009 1325 CZ auter
Parks and Recreation S05E17 S05E17 2009 1273 CZ auter
Parks and Recreation S05E18 S05E18 2009 1236 CZ auter
Parks and Recreation S05E19 S05E19 2009 1221 CZ auter
Parks and Recreation S05E20 S05E20 2009 1181 CZ auter
Parks and Recreation S05E21 S05E21 2009 1157 CZ auter
Parks and Recreation S05E22 S05E22 2009 1127 CZ auter
Parks and Recreation S06E01E02 S06E01 2009 1474 CZ auter
Parks and Recreation S06E03 S06E03 2009 1288 CZ auter
Parks and Recreation S06E04 S06E04 2009 1268 CZ auter
Parks and Recreation S06E05 S06E05 2009 1402 CZ auter
Parks and Recreation S06E06 S06E06 2009 1202 CZ auter
Parks and Recreation S06E07 S06E07 2009 1147 CZ auter
Parks and Recreation S06E08 S06E08 2009 1116 CZ auter
Parks and Recreation S06E09 S06E09 2009 1099 CZ auter
Parks and Recreation S06E10 S06E10 2009 1063 CZ auter
Parks and Recreation S06E11 S06E11 2009 1088 CZ auter
Parks and Recreation S06E12 S06E12 2009 1087 CZ auter
Parks and Recreation S06E12 S06E12 0000 32 CZ b.s
Parks and Recreation S06E13 S06E13 2009 1097 CZ auter
Parks and Recreation S06E14 S06E14 2009 1224 CZ auter
Parks and Recreation S06E15 S06E15 2009 1197 CZ auter
Parks and Recreation S06E16 S06E16 2009 1184 CZ auter
Parks and Recreation S06E17 S06E17 2009 1126 CZ auter
Parks and Recreation S06E18 S06E18 2009 1014 CZ auter
Parks and Recreation S06E19 S06E19 2009 820 CZ auter
Parks and Recreation S06E19 S06E19 2009 334 SK havrilko
Parks and Recreation S06E20 S06E20 2009 1113 SK havrilko
Parks and Recreation S06E21-22 S06E21 2009 1060 SK havrilko
Parks and Recreation S07E01 S07E01 2009 843 SK havrilko
Parks and Recreation S07E02 S07E02 2009 728 SK havrilko
Parks and Recreation S07E03-04 S07E03 2009 757 SK havrilko
Parks and Recreation S07E05 S07E05 2009 654 SK havrilko
Parks and Recreation S07E06 S07E06 2009 653 SK havrilko
Parks and Recreation S07E07 S07E07 2009 638 SK havrilko
Parks and Recreation S07E08 S07E08 2009 617 SK havrilko
Parks and Recreation S07E09 S07E09 2009 615 SK havrilko
Parks and Recreation S07E10 S07E10 2009 585 SK havrilko
Parks and Recreation S07E11 S07E11 2009 578 SK havrilko
Parks and Recreation S07E12-13 S07E12 2009 604 SK havrilko

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.