Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Ashes to Ashes S01E01 - Deja Vu
S01E01 2008 204 CZ Alinka
Defying Gravity S01E10 S01E10 2009 582 SK Tranzistor20
Deja Vu   2006 848 CZ Anonymní
Deja Vu   2007 2616 CZ M@rty
Deja Vu   2007 13481 CZ M@rty
Deja Vu   2006 5621 CZ M@rty
Deja Vu   2006 3407 CZ sokolkos
Deja Vu   2006 94 CZ XCasper
Deja Vu   2006 150 CZ properbitch
Deja Vu   2006 1827 CZ dasbee
Deja Vu   2006 781 CZ mnn
Deja Vu   2006 6699 CZ Dexter_
Deja Vu   2006 4232 CZ Anonymní
Deja Vu     2066 CZ Anonymní
Deja Vu   2006 3115 CZ DjRiki
Deja Vu   2006 567 CZ voc
Deja Vu   2006 6814 CZ jarykury
Deja Vu   2006 7525 CZ yeget
Dragon Ball Z - 081   1989 55 CZ Ne4um
Charmed S01E22 - Deja Vu All Over Again
S01E22 1998 639 CZ ThooR13
Charmed S01E22 - Deja Vu All Over Again-
S01E22 1999 1146 CZ lift666
I Spit on Your Grave: Deja Vu   2019 647 CZ msiticjoe
Medium S06E01 S06E01 2009 84 CZ matus alem
Without a Trace 6x15: A Deja Vu
S06E15 2008 71 CZ xxDentonxx
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky