Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
That '70s show S08E07 S08E07 2005 307 CZ 1 175.04MB Tearon
That '70s show S08E08 S08E08 2004 542 CZ 1 175.05MB Ajvngou
That '70s show S08E09 S08E09 2004 349 CZ 1 175.06MB Ajvngou
That '70s show S08E09 S08E09 2004 229 CZ 1 175.59MB Ajvngou
That '70s show S08E10 S08E10 2004 373 CZ 1 174.85MB Ajvngou
That '70s show S08E10 S08E10 2004 198 CZ 1 174.06MB Ajvngou
That '70s show S08E11 S08E11 2004 389 CZ 1 174.32MB Ajvngou
That '70s Show S08E11 S08E11 2005 180 CZ 1 0MB andulak
That '70s show S08E12 S08E12 2004 250 CZ 1 174.9MB Ajvngou
That '70s show S08E12 S08E12 2005 298 CZ 1 174.96MB Tearon
That '70s show S08E13 S08E13 2004 331 CZ 1 174.98MB Ajvngou
That '70s show S08E13 S08E13 2004 219 CZ 1 175.51MB Ajvngou
That '70s show S08E14 S08E14 2004 493 CZ 1 174.5MB Ajvngou
That '70s Show S08E15 S08E15 2005 207 CZ 1 0MB andulak
That '70s show S08E15 S08E15 2004 322 CZ 1 174.37MB Ajvngou
That '70s show S08E16 S08E16 2004 371 CZ 1 174.58MB Ajvngou
That '70s show S08E16 S08E16 2004 170 CZ 1 174.32MB Ajvngou
That '70s show S08E17 S08E17 2004 351 CZ 1 174.32MB Ajvngou
That '70s show S08E17 S08E17 2004 180 CZ 1 174.88MB Ajvngou
That '70s show S08E18 S08E18 2005 465 CZ 1 174.48MB Ajvngou
That '70s Show S08E19 S08E19 2005 202 CZ 1 0MB andulak
That '70s show S08E19 S08E19 2005 300 CZ 1 174.3MB Ajvngou
That '70s show S08E20 S08E20 2005 341 CZ 1 174.39MB Ajvngou
That '70s show S08E20 S08E20 2005 183 CZ 1 175.06MB Ajvngou
That '70s show S08E21 S08E21 2005 497 CZ 1 174.51MB Ajvngou
That '70s show S08E22 S08E22 2005 374 CZ 1 175.93MB Ajvngou
That '70s show S08E22 S08E22 2005 245 CZ 1 175.05MB Ajvngou
The 'Burbs   1989 225 CZ 1 4474.27MB nnsdlmr
The 'Burbs   1989 34 CZ 1 699.44MB ThorfinnR2D2
The 100 S03E01 S03E01 2014 420 CZ 1 3354.78MB sylek1
The 100 S03E01 S03E01 2014 646 CZ 1 1678.83MB sylek1
The 100 S03E02 S03E02 2014 381 CZ 1 3355.88MB sylek1
The 100 S03E02 S03E02 2014 230 CZ 1 1672.33MB sylek1
The 100 S03E02 S03E02 2014 479 CZ 1 1653.81MB sylek1
The 100 S03E02 S03E02 2014 363 CZ 1 437.21MB sylek1
The 100 S03E14 S03E14 2014 366 CZ 1 3355.73MB sylek1
The 100 S03E14 S03E14 2014 464 CZ 1 1636.79MB sylek1
The 100 S04E04 S04E04 2014 220 CZ 1 3330.76MB ScaryX
The 100 S04E04 S04E04 2014 607 CZ 1 1674.91MB ScaryX
The 100 S04E04 S04E04 2014 324 CZ 1 1374.57MB ScaryX
The 100 S04E04 S04E04 2014 170 CZ 1 680.53MB atlantis235
The 100 Year-Old Man Who Climbed Out the Window and Disappeared
  2013 624 CZ 1 5591.2MB fridatom
The 4400 0102-The New and Improved Carl Morrissey
  2004 678 CZ 1 344.93MB cinci
The 4400 S01E02 S01E02 2004 609 CZ 1 344.93MB pol111
The 4400 S02E06 Life Interrupted
S02E06 2005 1355 CZ 1 538.36MB Eneska
The 4400 s04e06 S04E06 2007 1047 CZ 1 350.92MB Juri1
The 7th Voyage of Sinbad   1958 262 CZ 1 4476.04MB dragon-_-
The 7th Voyage of Sinbad   1958 222 CZ 1 695.16MB štefy
The 7th Voyage of Sinbad   1958 77 CZ 2 699.4MB štefy
The Abandoned   2006 94 CZ 1 4821.84MB janauge

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Battle.in.Space.The.Armada.Attacks.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI
Battle.in.Space.The.Armada.Attacks.20
Jj, je to povedený a takový chytlavý seriál, občas i nějaký dobrý song. Díky za překlad.
Prosím o titulky k tomuto filmu. Děkuji. Ivo
Díky za titulky ke Stínům, jsou výborné. Nebyl by pak třeba pro Tebe zajímavý tenhle seriál https://
To nevyzera zle, snad sa niekto pusti do prekladu.
Redemption.Day.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Díky ještě jednou, zkusím obě verze - tuhle, a naši přečasovanou. Můj "časovač" tomu věnoval desítky
Taky se přidávam k požadavku na subs pro novou sérii. Děkuju.
taky tam jsou jako "komické postavicky" a ve dvojce a trojce už kecaji o trosku vic.
Pravdu máš ja som to tu už písal ale to nemá cenu...Tolko seriálov s ktorými sa nič nedeje a tu toto
Ano, s Disney+ není nic oficiální, zatím jen fámy. Ale není nereálné, že v době, kdy bude vycházet L
Tak tak...
Ohledně Disney+ na to mám takový názor, že dokud to nebude řečeno oficiální cestou, tak
Tak s titulkomatem jsem to řešil v mailu a dospěli jsme k tomu, že každý zkusí vlastní překlad...pro
A proč to píšeš mně ;)

Jinak zajímavá problematika. Víc lidí chce překládat to samé...
Já samozř
U nových filmoch od Netflixu sú české titulky povinnosťou.
Čítal som, že budú česká podpora netflix.
Díky. Těším se.
lenkapaskova: Ako to vidíš s filmom Black Bear?
díky, že to překládáš...! těším se na tvé titulky :-) !!
je to na uložisku...nebo jak se to piše
Diky, tesim sa na titulky a prekvapuje ma, ze sa do toho nepustil nikto skôr. Vyzerá to na prijemny
Diky, tesim sa na titulky.Děkujeme za hororík. :-)
Panebože, to opravdu jeden seriál budou dělat tři různí překladatelé? To jste se nemohli nějak domlu
pripájam sa a prosím o preklad novej série ďakujem
Díky za info.Je to aj vtipné, dá sa zasmiať.
jde to opravit v editu. půjdeš do premia, najdes title, tuknes na ne, pod jmenem modre "editovat" a
Můžu nějakýho admina poprosit o maličkost? V 16:05 jsem nahrál titulky na druhý díl, ale omylem jsem
Napraveno :)